# Kurdish translation for openoffice.org2
# Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
# This file is distributed under the same license as the openoffice.org2 package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2005.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openoffice.org2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-08 02:07\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: dbaccess/source/core/resource/strings.src#RID_STR_TRIED_OPEN_TABLE.string.text
msgid "Tried to open the table $name$."
msgstr "Tabloya $name$ hewil da ku vebe."

#: dbaccess/source/core/resource/strings.src#RID_STR_CONNECTION_INVALID.string.text
msgid "No connection could be established."
msgstr "Girêdanek pêknehat"

#: dbaccess/source/core/resource/strings.src#RID_STR_TABLE_IS_FILTERED.string.text
msgid ""
"The table $name$ already exists. It is not visible because it has been "
"filtered out."
msgstr "Tabloya $name$ ji xwe heye, tenê dikare were dawirandin(parzûn)."

#: dbaccess/source/core/resource/strings.src#RID_STR_NEED_CONFIG_WRITE_ACCESS.string.text
msgid ""
"You have no write access to the configuration data the object is based on."
msgstr ""
"Di tişta ku dane ya veavakirinê têda hatîyê sazkirin da mafê we yê "
"nivîsandinê tune."

#: dbaccess/source/core/resource/strings.src#RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED.string.text
msgid ""
"The connection to the external data source could not be established. An "
"unknown error occurred. The driver is probably defective."
msgstr ""
"Bi çavkanîya danê ya derveyî ra grêdan pêknehat. Xeletîyek nenas çêbû. Dibe "
"kû ajogera SDBC xirav bibe."

#: dbaccess/source/core/resource/strings.src#RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER.string.text
msgid ""
"The connection to the external data source could not be established. No SDBC "
"driver was found for the given URL."
msgstr ""
"Bi çavkanîya danê ya derveyî ra grêdan pêknehat. Ji bo URL ya hatîye dayîn "
"ajogera SDBC yê nehat dîtin."

#: dbaccess/source/core/resource/strings.src#RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER.string.text
msgid ""
"The connection to the external data source could not be established. The "
"SDBC driver manager could not be loaded."
msgstr ""
"Bi çavkanîya danê ya derveyî ra grêdan pêknehat. Rêvebira ajogera SDBC lê "
"bar nebû."

#: dbaccess/source/core/resource/strings.src#RID_STR_FORM.string.text
msgid ""
"_: dbaccess/source/core/resource/strings.src#RID_STR_FORM.string.text\n"
"Form"
msgstr "Form"

#: dbaccess/source/core/resource/strings.src#RID_STR_REPORT.string.text
msgid ""
"_: dbaccess/source/core/resource/strings.src#RID_STR_REPORT.string.text\n"
"Report"
msgstr "Rapor"

#: dbaccess/source/core/resource/strings.src#RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED.string.text
msgid ""
"The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save "
"the data source."
msgstr ""
"Qeydkirina datayê. ji bo qeyd kirinê kerema xwe ra interface XStorable "
"bikarbîne."

#: dbaccess/source/core/resource/strings.src#RID_STR_ONLY_QUERY.string.text
msgid ""
"The given command is not a SELECT statement.\n"
" Only queries are allowed."
msgstr "Fermana ketê, kirarîyek SELECT ê nîne. Tenê destûrê dide jêpirsînan."

#: dbaccess/source/core/resource/strings.src#RID_STR_NO_VALUE_CHANGED.string.text
msgid "No values were modified."
msgstr "Ti nirxek nehat guhertin."

#: dbaccess/source/core/resource/strings.src#RID_STR_NO_XROWUPDATE.string.text
msgid ""
"Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by "
"ResultSet."
msgstr "Nirx lêzêde nebû. Koma encama piştgirîyê nade XRowUpdate interface."

#: dbaccess/source/core/resource/strings.src#RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE.string.text
msgid ""
"Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not "
"supported by ResultSet."
msgstr ""
"Nirx lêzêde nebû. Koma encama piştgirîyê nade XResultSetUpdate interface"

#: dbaccess/source/core/resource/strings.src#RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION.string.text
msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement."
msgstr "ji ber kêmasîya mercan nirx nehat guhertin"

#: dbaccess/source/core/resource/strings.src#RID_STR_NO_COLUMN_ADD.string.text
msgid "The adding of columns is not supported."
msgstr "Piştgirîya lêzedekirina sitûna nehat kirin."

#: dbaccess/source/core/resource/strings.src#RID_STR_NO_COLUMN_DROP.string.text
msgid "The dropping of columns is not supported."
msgstr "Piştgirîya jêbirina sitûna nehat kirin."

#: dbaccess/source/core/resource/strings.src#RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK.string.text
msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key."
msgstr "Ji bo mifteya bingehîn mercê WHERE nehat afirandin."

#: dbaccess/source/core/resource/strings.src#RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP.string.text
msgid "The column does not support the property '%value'."
msgstr "Sitûn pîştgirîya vebijarka '%value' e nake."

#: dbaccess/source/core/resource/strings.src#RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE.string.text
msgid "The column is not searchable!"
msgstr "Sitûn ji stûnê were lêgerîn nîne !"

#: dbaccess/source/core/resource/strings.src#RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8.string.text
msgid "The value of the columns is not of the type Sequence<sal_Int8>."
msgstr "Nirxa sitûnan di şîklê Rêzkirina <sal_Int8> da nîne."

#: dbaccess/source/core/resource/strings.src#RID_STR_COLUMN_NOT_VALID.string.text
msgid "The column is not valid."
msgstr "Sitûn derbazbar nîne."

#: dbaccess/source/core/resource/strings.src#RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE.string.text
msgid "The column '%name' must be visible as a column."
msgstr "Stûna '%name' pêwîste ji stûnê veşartî nebe."

#: dbaccess/source/core/resource/strings.src#RID_STR_NO_XQUERIESSUPPLIER.string.text
msgid "The interface XQueriesSupplier is not available."
msgstr "Interface XQueriesSupplier nikare were bikaranîn."

#: dbaccess/source/core/resource/strings.src#RID_STR_NOT_SUPPORTED_BY_DRIVER.string.text
msgid "The driver does not support this function."
msgstr "Ajoger piştgirîya vî fonksîyonê nake."

#: dbaccess/source/core/resource/strings.src#RID_STR_NO_ABS_ZERO.string.text
msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed."
msgstr "Destûr li banga 'absolute(0)' naye dayîn."

#: dbaccess/source/core/resource/strings.src#RID_STR_NO_RELATIVE.string.text
msgid "Relative positioning is not allowed in this state."
msgstr "Di van mercanda ji bicîhbûna dîmane(îzafî) re destûr naye dayîn."

#: dbaccess/source/core/resource/strings.src#RID_STR_NO_REFESH_AFTERLAST.string.text
msgid ""
"A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last "
"row."
msgstr ""
"Ger koma encam li dû rêza herî dawîyê hatibe, rêz nikare werê "
"nûkirin(rojanekirin)."

#: dbaccess/source/core/resource/strings.src#RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED.string.text
msgid ""
"A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the "
"insert row."
msgstr "Berîya lênezêdekirina rêza koma encam, rêzek nû lê zêde nabe."

#: dbaccess/source/core/resource/strings.src#RID_STR_NO_UPDATEROW.string.text
msgid "A row cannot be modified in this state"
msgstr "Di van mercanda guhertina rêza nayê çêkirin."

#: dbaccess/source/core/resource/strings.src#RID_STR_NO_DELETEROW.string.text
msgid "A row cannot be deleted in this state."
msgstr "Di van mercanda rêz nayê jêbirin."

#: dbaccess/source/core/resource/strings.src#RID_STR_NO_TABLE_RENAME.string.text
msgid "The driver does not support table renaming."
msgstr "Ajoger, piştgirîya nav guhertina tabloyê nake"

#: dbaccess/source/core/resource/strings.src#RID_STR_NO_ALTER_COLUMN_DEF.string.text
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions."
msgstr "Ajoger, piştgirîya guhertina daxwûyanîyên sitûna nake"

#: dbaccess/source/core/resource/strings.src#RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME.string.text
msgid ""
"The driver does not support the modification of column descriptions by "
"changing the name."
msgstr ""
"Ajoger, bi qewlê nav guhertinê, piştgirîya guhertina daxwûyanîyên sitûnê "
"nake."

#: dbaccess/source/core/resource/strings.src#RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX.string.text
msgid ""
"The driver does not support the modification of column descriptions by "
"changing the index."
msgstr ""
"Ajoger, bi qewlê pêrist guhertinê, piştgirîya guhertina daxwûyanîyên sitûnê "
"nake."

#: dbaccess/source/core/resource/strings.src#RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST.string.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/core/resource/strings.src#RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST.strin"
"g.text\n"
"The file \"$file$\" does not exist."
msgstr "Dosya \"$file$\" tune."

#: dbaccess/source/ui/app/app.src#RID_STR_NEW_FORM.string.text
msgid "Create Form in Design View..."
msgstr "Di Şiklê Sêwinar ê (dîzayn) da Form Biafirîne..."

#: dbaccess/source/ui/app/app.src#RID_STR_NEW_FORM_AUTO.string.text
msgid "Use Wizard to Create Form..."
msgstr "Bi Bikaranîna Rêberê Form Biafirîne..."

#: dbaccess/source/ui/app/app.src#RID_STR_NEW_REPORT_AUTO.string.text
msgid "Use Wizard to Create Report..."
msgstr "Bi Bikaranîna Rêberê Rapor Biafirîne..."

#: dbaccess/source/ui/app/app.src#RID_STR_NEW_QUERY.string.text
msgid "Create Query in Design View..."
msgstr "Di Şiklê Sêwinar ê (dîzayn) da Lêpirsîn Biafirîne..."

#: dbaccess/source/ui/app/app.src#RID_STR_NEW_QUERY_SQL.string.text
msgid "Create Query in SQL View..."
msgstr "Di Şiklê SQL yê da Jêpirsîn Biafirîne..."

#: dbaccess/source/ui/app/app.src#RID_STR_NEW_QUERY_AUTO.string.text
msgid "Use Wizard to Create Query..."
msgstr "Bi Bikaranîna Rêberê Jêpirsîn Biafirîne..."

#: dbaccess/source/ui/app/app.src#RID_STR_NEW_TABLE.string.text
msgid "Create Table in Design View..."
msgstr "Di Şiklê Sêwinar ê (dîzayn) da Tablo Biafirîne..."

#: dbaccess/source/ui/app/app.src#RID_STR_NEW_TABLE_AUTO.string.text
msgid "Use Wizard to Create Table..."
msgstr "Bi Bikaranîna Rêberê Tablo Biafirîne..."

#: dbaccess/source/ui/app/app.src#RID_STR_NEW_VIEW.string.text
msgid "Create View..."
msgstr "Bergeh Biafirîne..."

#: dbaccess/source/ui/app/app.src#RID_STR_FORMS_CONTAINER.string.text
msgid "Forms"
msgstr "Forman"

#: dbaccess/source/ui/app/app.src#RID_STR_REPORTS_CONTAINER.string.text
msgid "Reports"
msgstr "Rapor"

#: dbaccess/source/ui/app/app.src#RID_MENU_APP_NEW.SID_APP_NEW_FORM.menuitem.text
msgid "Form..."
msgstr "Form"

#: dbaccess/source/ui/app/app.src#RID_MENU_APP_NEW.SID_DB_NEW_VIEW_SQL.menuitem.text
msgid "View (Simple)..."
msgstr "Dîtin (Sivik)"

#: dbaccess/source/ui/app/app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_PASTE_SPECIAL.menuitem.text
msgid "Paste Special..."
msgstr "Bi taybetî bizeliqîne"

#: dbaccess/source/ui/app/app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_DELETE.menuitem.text
msgid "Delete"
msgstr "Jê bibe"

#: dbaccess/source/ui/app/app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_RENAME.menuitem.text
msgid "Rename"
msgstr "Nav Biguherîne"

#: dbaccess/source/ui/app/app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_EDIT.menuitem.text
msgid "Edit"
msgstr "Serrast bike"

#: dbaccess/source/ui/app/app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_OPEN.menuitem.text
msgid "Open"
msgstr "Veke..."

#: dbaccess/source/ui/app/app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_CONVERTTOVIEW.menuitem.text
msgid "Create as View"
msgstr "Bergeh biafirîne"

#: dbaccess/source/ui/app/app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_FORM_CREATE_REPWIZ_PRE_SEL.menuitem.text
msgid "Form Wizard..."
msgstr "Rêbera Form..."

#: dbaccess/source/ui/app/app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_REPORT_CREATE_REPWIZ_PRE_SEL.menuitem.text
#, fuzzy
msgid "Report Wizard..."
msgstr "Rêbera Rapor...."

#: dbaccess/source/ui/app/app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_SELECTALL.menuitem.text
msgid "Select All"
msgstr "Hemûya hilbijêre"

#: dbaccess/source/ui/app/app.src#RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS.SID_DB_APP_DSPROPS.menuitem.text
msgid "Properties"
msgstr "Taybetîyan"

#: dbaccess/source/ui/app/app.src#RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS.SID_DB_APP_DSCONNECTION_TYPE.menuitem.text
msgid "Connection Type"
msgstr "Cûreya girêdanê"

#: dbaccess/source/ui/app/app.src#RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS.SID_DB_APP_DSADVANCED_SETTINGS.menuitem.text
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Eyarên Pêşketî"

#: dbaccess/source/ui/app/app.src#RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS.menuitem.text
msgid "~Database"
msgstr "~Database"

#: dbaccess/source/ui/app/app.src#STR_QUERY_DELETE_DATASOURCE.string.text
msgid "Do you want to delete the data source '%1'?"
msgstr "Hûn dixwazin jêdera daneya '%1' jê bibin?"

#: dbaccess/source/ui/app/app.src#STR_APP_TITLE.string.text
msgid " - %PRODUCTNAME Base"
msgstr " - %PRODUCTNAME Base"

#: dbaccess/source/ui/app/app.src#RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD.string.text
msgid ""
"The wizard will guide you through the steps necessary to create a report."
msgstr ""
"Sêhêrbaz, dema afirandina raporê da hewce bike ewê ji we ra rêberîye bike."

#: dbaccess/source/ui/app/app.src#RID_STR_FORMS_HELP_TEXT.string.text
msgid ""
"Create a form by specifying the record source, controls, and control "
"properties."
msgstr ""
"Bi nasandina çavkanî, kontrolkirin û taybetîyên kontrolkirina qeydan formek "
"biafirîne."

#: dbaccess/source/ui/app/app.src#RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD.string.text
msgid ""
"The wizard will guide you through the steps necessary to create a form."
msgstr ""
"Sêhêrbaz, dema afirandina formê da hewce bike ewê ji we ra rêberîye bike."

#: dbaccess/source/ui/app/app.src#RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT.string.text
msgid ""
"Create a query by specifying the filters, input tables, field names,  and  "
"properties for sorting or grouping."
msgstr ""
"Ji bo rêzkirinê û grûpkirinê bi nasandina fîltran, tabloyên têketîyan, navê "
"gastînan û taybetîyan jêpirsînek biafirîne."

#: dbaccess/source/ui/app/app.src#RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL.string.text
msgid "Create a query  entering an SQL statement directly."
msgstr "Rasta rast bi nivîsandina fermana SQL yê lêpirsînek biafirîne."

#: dbaccess/source/ui/app/app.src#RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD.string.text
msgid ""
"The wizard will guide you through the steps necessary to create a query."
msgstr ""
"Sêhêrbaz, dema afirandina lêpirsînê da hewce bike ewê ji we ra rêberîye bike."

#: dbaccess/source/ui/app/app.src#RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN.string.text
msgid ""
"Create a table by specifying the field names and properties, as well as the "
"data types."
msgstr ""
"Wek teşeya datayan, bi nasandinda nav û taybetîyên jî tabloyek biafirîne."

#: dbaccess/source/ui/app/app.src#RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD.string.text
msgid ""
"Choose from a selection of business and personal table samples, which you "
"customize to create a table."
msgstr ""
"Ji bo afirandinda tabloye, ji nav mînakên tabloyen we ên kesî, taybet an jî "
"ji ên kar hilbijêrin."

#: dbaccess/source/ui/app/app.src#RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN.string.text
msgid ""
"Create a view by specifying the tables and field names you would like to "
"have visible."
msgstr ""
"Bi kivşkirina navê tablo û cîhên hûn dixwazin bixwûye bergehek biafirîne."

#: dbaccess/source/ui/app/app.src#RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_WIZARD.string.text
msgid "Opens the view wizard"
msgstr "Rêberê bergehê ve dike"

#: dbaccess/source/ui/app/app.src#STR_DATABASE.string.text
msgid ""
"_: dbaccess/source/ui/app/app.src#STR_DATABASE.string.text\n"
"Database"
msgstr "Danegirt"

#: dbaccess/source/ui/app/app.src#STR_TASKS.string.text
msgid "Tasks"
msgstr ""

#: dbaccess/source/ui/app/app.src#STR_DESCRIPTION.string.text
msgid ""
"_: dbaccess/source/ui/app/app.src#STR_DESCRIPTION.string.text\n"
"Description"
msgstr "Daxwûyanî"

#: dbaccess/source/ui/app/app.src#STR_PREVIEW.string.text
msgid "Preview"
msgstr "Pêşdîtin"

#: dbaccess/source/ui/app/app.src#STR_DISABLEPREVIEW.string.text
msgid "Disable Preview"
msgstr "Pêşdîtinê Bigre"

#: dbaccess/source/ui/app/app.src#APP_SAVEMODIFIED.querybox.text
msgid ""
"The database has been modified.\n"
"Do you want to save the changes?"
msgstr "Danegirt hat guherandin. Hûn dixazin guhertina qeyd bikin?"

#: dbaccess/source/ui/app/app.src#APP_CLOSEDOCUMENTS.querybox.text
msgid ""
"The connection type has been altered.\n"
"For the changes to take effect, all forms, reports, queries and tables must "
"be closed.\n"
"\n"
"Do you want to close all documents now?"
msgstr ""
"Şiklê girêdanê hat guhertin.\n"
"Ji bo ku guhertin bibandor bibe pêwîste hemû, form, rapor, lêpirsîn were "
"girtin.\n"
"\n"
"Hûn dixwazin hemû dukumanan bigrin?"

#: dbaccess/source/ui/app/app.src#RID_MENU_APP_PREVIEW.SID_DB_APP_DISABLE_PREVIEW.menuitem.text
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Na"

#: dbaccess/source/ui/app/app.src#RID_MENU_APP_PREVIEW.SID_DB_APP_VIEW_DOCINFO_PREVIEW.menuitem.text
msgid "Document Information"
msgstr "Agahîya Dokumanê"

#: dbaccess/source/ui/app/app.src#RID_MENU_APP_PREVIEW.SID_DB_APP_VIEW_DOC_PREVIEW.menuitem.text
msgid "Document"
msgstr "Dokuman"

#: dbaccess/source/ui/app/app.src#RID_STR_FORM.string.text
msgid ""
"_: dbaccess/source/ui/app/app.src#RID_STR_FORM.string.text\n"
"Form"
msgstr "Form"

#: dbaccess/source/ui/app/app.src#RID_STR_REPORT.string.text
msgid ""
"_: dbaccess/source/ui/app/app.src#RID_STR_REPORT.string.text\n"
"Report"
msgstr "Rapor"

#: dbaccess/source/ui/app/app.src#STR_FRM_LABEL.string.text
msgid "F~orm name"
msgstr "Navê F~orm"

#: dbaccess/source/ui/app/app.src#STR_RPT_LABEL.string.text
msgid "~Report name"
msgstr "~Navê Raporê"

#: dbaccess/source/ui/app/app.src#STR_FOLDER_LABEL.string.text
#, fuzzy
msgid "F~older name"
msgstr "~Navê"

#: dbaccess/source/ui/browser/bcommon.src#RID_STR_TBL_TITLE.string.text
msgid ""
"_: dbaccess/source/ui/browser/bcommon.src#RID_STR_TBL_TITLE.string.text\n"
"Table #"
msgstr "Tablo #"

#: dbaccess/source/ui/browser/sbabrw.src#RID_STR_LOADING_DATASOURCE.string.text
msgid "Load data"
msgstr "Data bar bike"

#: dbaccess/source/ui/browser/sbabrw.src#QUERY_BRW_SAVEMODIFIED.querybox.text
msgid ""
"The current record has been changed.\n"
"Do you want to save the changes?"
msgstr ""
"Qeyda derbazbar hat guhertin.\n"
" Bila guhertin were qeyd kirin?"

#: dbaccess/source/ui/browser/sbabrw.src#QUERY_BRW_DELETE_ROWS.querybox.text
msgid "Do you want to delete the selected data?"
msgstr "Hûn dixwazin dataya hilbijartî jê bibin?"

#: dbaccess/source/ui/browser/sbabrw.src#RID_STR_DATABROWSER_FILTERED.string.text
msgid "(filtered)"
msgstr "(hatîyê dawirandin)"

#: dbaccess/source/ui/browser/sbabrw.src#SBA_BROWSER_SETTING_ORDER.string.text
msgid "Error setting the sort criteria"
msgstr "Xeletîya eyarê pîvana rêzkirinê"

#: dbaccess/source/ui/browser/sbabrw.src#SBA_BROWSER_SETTING_FILTER.string.text
msgid "Error setting the filter criteria"
msgstr "Xeletîya eyarê pîvana fîltreyê"

#: dbaccess/source/ui/browser/sbabrw.src#RID_STR_CONNECTION_LOST.string.text
msgid "Connection lost"
msgstr "Girêdan hat birrîn"

#: dbaccess/source/ui/browser/sbabrw.src#RID_STR_QUERIES_CONTAINER.string.text
msgid "Queries"
msgstr "Jêpirsîn"

#: dbaccess/source/ui/browser/sbabrw.src#RID_STR_TABLES_CONTAINER.string.text
msgid "Tables"
msgstr "Tabloyan"

#: dbaccess/source/ui/browser/sbabrw.src#MID_ADMINISTRATE.#define.text
msgid "Edit ~Database File..."
msgstr "Dosya  ~databaseye serrast bike..."

#: dbaccess/source/ui/browser/sbabrw.src#MID_CLOSECONN.#define.text
msgid "Disco~nnect"
msgstr "Girêdanê bide birîn"

#: dbaccess/source/ui/browser/sbabrw.src#MID_REFRESHCONN.#define.text
msgid "~Refresh Connection"
msgstr "Girêdanê nû bike"

#: dbaccess/source/ui/browser/sbabrw.src#STR_TITLE_CONFIRM_DELETION.string.text
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Jêbirinê Erê Bike"

#: dbaccess/source/ui/browser/sbabrw.src#STR_QUERY_DELETE_TABLE.string.text
msgid "Do you want to delete the table '%1'?"
msgstr "Hûn dixwazin tabloya '%1' jê bibin?"

#: dbaccess/source/ui/browser/sbabrw.src#QUERY_BRW_DELETE_QUERY_CONFIRM.querybox.text
msgid "The query already exists. Do you want to delete it?"
msgstr "A niha jêpirsîn heye. Hûn dixwazin jê bibin?"

#: dbaccess/source/ui/browser/sbabrw.src#QUERY_CONNECTION_LOST.querybox.text
msgid ""
"The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?"
msgstr "Girêdana database yê hat birrîn. Hûn dixwazin dîsa girê bidin?"

#: dbaccess/source/ui/browser/sbabrw.src#STR_OPENTABLES_WARNINGS.string.text
msgid "Warnings encountered"
msgstr "Hişyarî hat girtin"

#: dbaccess/source/ui/browser/sbabrw.src#STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS.string.text
msgid ""
"While retrieving the tables, warnings were reported by the database "
"connection."
msgstr ""
"Dema girtina tabloyan da, hişyarî ji hêla girêdana databaseye da tên "
"raporkirin."

#: dbaccess/source/ui/browser/sbabrw.src#STR_CONNECTING_DATASOURCE.string.text
msgid "Connecting to \"$name$\" ..."
msgstr "Bi \"$name$\" ra tê girêdan"

#: dbaccess/source/ui/browser/sbabrw.src#STR_LOADING_QUERY.string.text
msgid "Loading query $name$ ..."
msgstr "Jêpirsîna $name$ bar dibe"

#: dbaccess/source/ui/browser/sbabrw.src#STR_LOADING_TABLE.string.text
msgid "Loading table $name$ ..."
msgstr "Tabloya $name$ bar dibe"

#: dbaccess/source/ui/browser/sbabrw.src#STR_DSBROWSER_TITLE.string.text
msgid "Data sources view"
msgstr "Dîmena çavkanîya dataye"

#: dbaccess/source/ui/browser/sbabrw.src#STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE.string.text
msgid "No table format could be found."
msgstr "Cûreya tabloyê nehat dîtin"

#: dbaccess/source/ui/browser/sbabrw.src#STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE.string.text
msgid ""
"The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
msgstr "Girêdana çavkanîya datayê \"$name$\" pêknehat."

#: dbaccess/source/ui/browser/sbabrw.src#RID_MENU_REFRESH_DATA.ID_BROWSER_REFRESH_REBUILD.menuitem.text
msgid "Rebuild"
msgstr "Nûva ava bike"

#: dbaccess/source/ui/browser/sbagrid.src#RID_SBA_GRID_COLCTXMENU.ID_BROWSER_COLATTRSET.menuitem.text
msgid "Column ~Format..."
msgstr "~Cûreya sitûnê..."

#: dbaccess/source/ui/browser/sbagrid.src#RID_SBA_GRID_COLCTXMENU.ID_BROWSER_COLUMNINFO.menuitem.text
msgid "Copy Column D~escription"
msgstr "Daxwûyanîyên sit~ûn ê kopî bike"

#: dbaccess/source/ui/browser/sbagrid.src#RID_SBA_GRID_ROWCTXMENU.ID_BROWSER_TABLEATTR.menuitem.text
msgid "Table Format..."
msgstr "Cûreya tabloyê"

#: dbaccess/source/ui/browser/sbagrid.src#RID_SBA_GRID_ROWCTXMENU.ID_BROWSER_ROWHEIGHT.menuitem.text
msgid "Row Height..."
msgstr "Bilindahîya Rêzik..."

#: dbaccess/source/ui/browser/sbagrid.src#RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD.string.text
msgid "Undo: Data Input"
msgstr "Şûnva bigre: Têketana data yê"

#: dbaccess/source/ui/browser/sbagrid.src#RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD.string.text
msgid "Save current record"
msgstr "Qeyda derbazbar qeyd bike."

#: dbaccess/source/ui/browser/sbagrid.src#STR_QRY_TITLE.string.text
msgid "Query #"
msgstr "Jêpirsîn"

#: dbaccess/source/ui/browser/sbagrid.src#STR_TBL_TITLE.string.text
msgid ""
"_: dbaccess/source/ui/browser/sbagrid.src#STR_TBL_TITLE.string.text\n"
"Table #"
msgstr "Tablo"

#: dbaccess/source/ui/browser/sbagrid.src#STR_VIEW_TITLE.string.text
msgid "View #"
msgstr "Bergeh"

#: dbaccess/source/ui/browser/sbagrid.src#STR_OBJECT_ALREADY_EXISTS.string.text
msgid "The name \"#\" already exists."
msgstr "\"#\" ev nav heye."

#: dbaccess/source/ui/browser/sbagrid.src#STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING.string.text
msgid "No matching column names were found."
msgstr "Navên sitûnan ên ku lihev werin nehat dîtin."

#: dbaccess/source/ui/browser/sbagrid.src#STR_ERROR_OCCURED_WHILE_COPYING.string.text
msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?"
msgstr "Xeletîyek çêbû. Hûn dixwazin kopîkirinê bide domandin."

#: dbaccess/source/ui/browser/sbagrid.src#STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME.string.text
msgid "Data source table view"
msgstr "Dîmena tabloya çavkanîya dataye."

#: dbaccess/source/ui/browser/sbagrid.src#STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC.string.text
msgid "Shows the selected table or query."
msgstr "tabloya hilbijartî an jî lêpirsîne rava diki."

#: dbaccess/source/ui/control/TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_NAME.string.text
msgid "Table name"
msgstr "Navê Tablo"

#: dbaccess/source/ui/control/TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_INSERT.string.text
msgid "Insert data"
msgstr "Datayê lêzêde bike"

#: dbaccess/source/ui/control/TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_DELETE.string.text
msgid "Delete data"
msgstr "Datayê jê bibe"

#: dbaccess/source/ui/control/TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_UPDATE.string.text
msgid "Modify data"
msgstr "Datayê biguhere"

#: dbaccess/source/ui/control/TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_ALTER.string.text
msgid "Alter structure"
msgstr "Veavakirine biguherîne"

#: dbaccess/source/ui/control/TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_SELECT.string.text
msgid "Read data"
msgstr "Data yê bixwûne"

#: dbaccess/source/ui/control/TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_REFERENCE.string.text
msgid "Modify references"
msgstr "Eyaran biguherîne"

#: dbaccess/source/ui/control/TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_DROP.string.text
msgid "Drop structure"
msgstr "Veavakirine rabike"

#: dbaccess/source/ui/control/tabletree.src#MENU_TABLETREE_POPUP.MID_SORT_ASCENDING.menuitem.text
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Rêzkirina zêde dibe"

#: dbaccess/source/ui/control/tabletree.src#MENU_TABLETREE_POPUP.MID_SORT_DECENDING.menuitem.text
msgid "Sort Descending"
msgstr "Rêzkirina kêm dibe"

#: dbaccess/source/ui/control/tabletree.src#STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER.string.text
msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)."
msgstr "Bi rêvebirîya ajogera SDBC yê grêdan pêk naye(#servicename#."

#: dbaccess/source/ui/control/tabletree.src#STR_NOREGISTEREDDRIVER.string.text
msgid "A driver is not registered for the URL #connurl#."
msgstr "Ji bo navnîşana #connurl# URL ajogerek qeydkirî nîne."

#: dbaccess/source/ui/control/tabletree.src#STR_COULDNOTCONNECT.string.text
msgid "No connection could be established for the URL #connurl#."
msgstr "Girêdana #connurl# pêk nehat."

#: dbaccess/source/ui/control/tabletree.src#STR_COULDNOTCONNECT_PLEASECHECK.string.text
msgid ""
"Please check the current settings, for example user name and password."
msgstr ""
"Kerema xwe ra eyarên derbazbar kontrol bikin. Mînak nav û şîfre ya bikarhinêr"

#: dbaccess/source/ui/control/tabletree.src#STR_NOTABLEINFO.string.text
msgid ""
"Successfully connected, but information about database tables is not "
"available."
msgstr ""
"Girêdan serkevtîye, le di derbarê tabloyên databaseyê da agahî nayê girtin."

#: dbaccess/source/ui/control/tabletree.src#STR_ALL_TABLES.string.text
msgid "All tables"
msgstr "Hemû tablo"

#: dbaccess/source/ui/control/tabletree.src#STR_ALL_VIEWS.string.text
msgid "All views"
msgstr "Hemû dîmen"

#: dbaccess/source/ui/control/tabletree.src#STR_ALL_TABLES_AND_VIEWS.string.text
msgid "All tables and views"
msgstr "Hemû tablo û dîmen"

#: dbaccess/source/ui/control/undosqledit.src#STR_QUERY_UNDO_MODIFYSQLEDIT.string.text
msgid "Modify SQL statement(s)"
msgstr "Bêjeya SQL biguherîne"

#: dbaccess/source/ui/dlg/AdabasPage.src#TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS.FT_CACHE_SIZE.fixedtext.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/AdabasPage.src#TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS.FT_CACHE_SIZE"
".fixedtext.text\n"
"Data ~buffer size (MB)"
msgstr "Mezinahîya Data ~xêvanavîn (MB)"

#: dbaccess/source/ui/dlg/AdabasPage.src#TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS.FT_DATA_INCREMENT.fixedtext.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/AdabasPage.src#TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS.FT_DATA_INCRE"
"MENT.fixedtext.text\n"
"~Data increment (MB)"
msgstr "~Zêdebûna dataya (MB)"

#: dbaccess/source/ui/dlg/AdabasPage.src#TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS.FT_CTRLUSERNAME.fixedtext.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/AdabasPage.src#TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS.FT_CTRLUSERNA"
"ME.fixedtext.text\n"
"Control ~user name"
msgstr "Kontrolkirina ~navê bikarhinêr"

#: dbaccess/source/ui/dlg/AdabasPage.src#TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS.FT_CTRLPASSWORD.fixedtext.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/AdabasPage.src#TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS.FT_CTRLPASSWO"
"RD.fixedtext.text\n"
"Control ~password"
msgstr "Kontrolkirina ~parolaye"

#: dbaccess/source/ui/dlg/AdabasPage.src#TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS.CB_SHUTDB.checkbox.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/AdabasPage.src#TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS.CB_SHUTDB.che"
"ckbox.text\n"
"~Shut down service when closing %PRODUCTNAME"
msgstr "Dema we %PRODUCTNAME girt servîsê jî ~bigre."

#: dbaccess/source/ui/dlg/AdabasPage.src#TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS.PB_STAT.pushbutton.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/AdabasPage.src#TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS.PB_STAT.pushb"
"utton.text\n"
"E~xtended..."
msgstr "Hatîye dirêjkirin..."

#: dbaccess/source/ui/dlg/AdabasStat.src#DLG_ADABASSTAT.FL_FILES.fixedline.text
msgid "Database files"
msgstr "Dosyayên database ye"

#: dbaccess/source/ui/dlg/AdabasStat.src#DLG_ADABASSTAT.FT_SYSDEVSPACE.fixedtext.text
msgid "S~YSDEVSPACE:"
msgstr "S~YSDEVSPACE:"

#: dbaccess/source/ui/dlg/AdabasStat.src#DLG_ADABASSTAT.FT_TRANSACTIONLOG.fixedtext.text
msgid "~TRANSACTIONLOG:"
msgstr "KARÊNROJANE"

#: dbaccess/source/ui/dlg/AdabasStat.src#DLG_ADABASSTAT.FT_DATADEVSPACE.fixedtext.text
msgid "DATAD~EVSPACE:"
msgstr ""

#: dbaccess/source/ui/dlg/AdabasStat.src#DLG_ADABASSTAT.FL_SIZES.fixedline.text
msgid "Database sizes"
msgstr "Mezinahîya databaseye"

#: dbaccess/source/ui/dlg/AdabasStat.src#DLG_ADABASSTAT.FT_SIZE.fixedtext.text
msgid "S~ize (MB):"
msgstr "~Mezinahî (MB):"

#: dbaccess/source/ui/dlg/AdabasStat.src#DLG_ADABASSTAT.FT_FREESIZE.fixedtext.text
msgid "~Free memory space (MB):"
msgstr "~Mezinahîya cîhê xêva vala"

#: dbaccess/source/ui/dlg/AdabasStat.src#DLG_ADABASSTAT.FT_MEMORYUSING.fixedtext.text
msgid "~Memory utilization (in %):"
msgstr "~Bikaranîna Xêvê (%):"

#: dbaccess/source/ui/dlg/AdabasStat.src#DLG_ADABASSTAT.modaldialog.text
msgid "Database Statistics"
msgstr "Statîkên Databaseye"

#: dbaccess/source/ui/dlg/AdabasStat.src#STR_ADABAS_HELP_SYSDEVSPACE.string.text
msgid "Contains the system tables"
msgstr "Tabloyên pergalê"

#: dbaccess/source/ui/dlg/AdabasStat.src#STR_ADABAS_HELP_TRANSACT.string.text
msgid "Contains information about transaction"
msgstr "Agahîyên derheqe kirarîya dihewîne"

#: dbaccess/source/ui/dlg/AdabasStat.src#STR_ADABAS_HELP_DATADEVSPACES.string.text
msgid "Contains all data files"
msgstr "Hemû dosyayên datayê dihewîne"

#: dbaccess/source/ui/dlg/AdabasStat.src#STR_ADABAS_HELP_SIZE.string.text
msgid "Total size of the database files"
msgstr "Hemû mezinahîya dosyayên datayê"

#: dbaccess/source/ui/dlg/AdabasStat.src#STR_ADABAS_HELP_FREESIZE.string.text
msgid "Currently available space before a new datadev file is created."
msgstr ""

#: dbaccess/source/ui/dlg/AdabasStat.src#STR_ADABAS_HELP_MEMORYUSING.string.text
msgid "Currently used memory"
msgstr "Xêva hatîye bikaranîn"

#: dbaccess/source/ui/dlg/AdabasStat.src#STR_ADABAS_ERROR_SYSTEMTABLES.string.text
msgid ""
"No information could be displayed because no access rights exist for the "
"required system tables."
msgstr ""
"ji ber ku mafê gîhîştina tabloyên pergalê ên pêwîst tune, tu agahîyek naye "
"xwûyange kirin."

#: dbaccess/source/ui/dlg/AdabasStatDlg.src#DLG_DATABASE_ADABASADMIN.STR_PAGETITLE_ADABAS_STATISTIC.string.text
msgid "Adabas D Statistics"
msgstr "Statîskên Adabas D"

#: dbaccess/source/ui/dlg/AdabasStatDlg.src#DLG_DATABASE_ADABASADMIN.tabdialog.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/AdabasStatDlg.src#DLG_DATABASE_ADABASADMIN.tabdialog"
".text\n"
"Advanced Properties"
msgstr "Taybetîyên pêşkeştî"

#: dbaccess/source/ui/dlg/AdvancedPageDlg.src#DLG_DATABASE_ADVANCED.STR_GENERATED_VALUE.string.text
msgid "Generated Values"
msgstr "Nirxên pêkhatî"

#: dbaccess/source/ui/dlg/AdvancedPageDlg.src#DLG_DATABASE_ADVANCED.STR_DS_BEHAVIOUR.string.text
msgid "Special Settings"
msgstr "Eyarên taybetî"

#: dbaccess/source/ui/dlg/AdvancedPageDlg.src#DLG_DATABASE_ADVANCED.tabdialog.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/AdvancedPageDlg.src#DLG_DATABASE_ADVANCED.tabdialog."
"text\n"
"Advanced Properties"
msgstr "Taybetîyên taybetî"

#: dbaccess/source/ui/dlg/AutoControls.src#STR_DBASE_PATH_OR_FILE.string.text
msgid "Path to the dBASE files"
msgstr "Rêya dosyayên dBASE"

#: dbaccess/source/ui/dlg/AutoControls.src#STR_FLAT_PATH_OR_FILE.string.text
msgid "Path to the text files"
msgstr "Rêya dosyayên nivîsa"

#: dbaccess/source/ui/dlg/AutoControls.src#STR_CALC_PATH_OR_FILE.string.text
msgid "Path to the spreadsheet document"
msgstr "Rêya dukumana tabloya hesav"

#: dbaccess/source/ui/dlg/AutoControls.src#STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE.string.text
msgid "Name of the ODBC data source on your system"
msgstr "Navê çavkanîya dataya ODBC a ku di pergalê da"

#: dbaccess/source/ui/dlg/AutoControls.src#STR_MYSQL_DATABASE_NAME.string.text
msgid "Name of the MySQL database"
msgstr "Navê databaseya MySQL e"

#: dbaccess/source/ui/dlg/AutoControls.src#STR_ORACLE_DATABASE_NAME.string.text
msgid "Name of the Oracle database"
msgstr "Navê databaseya Oracle"

#: dbaccess/source/ui/dlg/AutoControls.src#STR_ADABAS_DATABASE_NAME.string.text
msgid "Name of the Adabas D database"
msgstr "Navê databaseya Adabas D"

#: dbaccess/source/ui/dlg/AutoControls.src#STR_MSACCESS_MDB_FILE.string.text
msgid "Microsoft Access database file"
msgstr "Dosya databaseya Microsoft Access"

#: dbaccess/source/ui/dlg/AutoControls.src#STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS.string.text
msgid ""
"No more settings are necessary. To verify that the connection is working, "
"click the '%test' button."
msgstr ""
"Eyarek din hewce nake.Ji bo dîtina şuxilandina girêdane pê li bişkova "
"'%test' bikin."

#: dbaccess/source/ui/dlg/AutoControls.src#STR_COMMONURL.string.text
msgid "Datasource URL"
msgstr "URL ya çavkanîya databaseye"

#: dbaccess/source/ui/dlg/AutoControls.src#STR_HOSTNAME.string.text
msgid ""
"_: dbaccess/source/ui/dlg/AutoControls.src#STR_HOSTNAME.string.text\n"
"~Host name"
msgstr "~Navê Host"

#: dbaccess/source/ui/dlg/AutoControls.src#STR_MOZILLA_PROFILE_NAME.string.text
msgid "~Mozilla profile name"
msgstr "~Navê profîla Mozîla"

#: dbaccess/source/ui/dlg/AutoControls.src#STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME.string.text
msgid "~Thunderbird profile name"
msgstr "Navê profîla Thunderbird"

#: dbaccess/source/ui/dlg/CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER.imagebutton.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERF"
"ILE_NEWFOLDER.imagebutton.text\n"
"-"
msgstr "-"

#: dbaccess/source/ui/dlg/CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER.imagebutton.quickhelptext
msgid "Create New Directory"
msgstr "peldanek nû ava bike"

#: dbaccess/source/ui/dlg/CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_UP.imagebutton.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERF"
"ILE_UP.imagebutton.text\n"
"-"
msgstr "-"

#: dbaccess/source/ui/dlg/CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_UP.imagebutton.quickhelptext
msgid "Up One Level"
msgstr "Astekî jor"

#: dbaccess/source/ui/dlg/CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.FT_EXPLORERFILE_FILENAME.fixedtext.text
msgid "File ~name:"
msgstr "Navê dosyayê"

#: dbaccess/source/ui/dlg/CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_SAVE.pushbutton.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERF"
"ILE_SAVE.pushbutton.text\n"
"Save"
msgstr "Tomar bike"

#: dbaccess/source/ui/dlg/CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.STR_PATHNAME.string.text
msgid "~Path:"
msgstr "~Rê"

#: dbaccess/source/ui/dlg/CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.modaldialog.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.modaldialog.t"
"ext\n"
"Save"
msgstr "Tomar bike"

#: dbaccess/source/ui/dlg/CollectionView.src#STR_NEW_FOLDER.string.text
msgid "Folder"
msgstr "Peldank"

#: dbaccess/source/ui/dlg/CollectionView.src#STR_ALREADYEXISTOVERWRITE.string.text
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr "Dosya ji xwe heye. Hûn dixwazin li ser binivisîne?"

#: dbaccess/source/ui/dlg/ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR1.fixedline.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR1.fix"
"edline.text\n"
"General"
msgstr "Gişt"

#: dbaccess/source/ui/dlg/ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_HOSTNAME.fixedtext.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_HOSTNAME.fixed"
"text.text\n"
"~Host name"
msgstr "Navê host"

#: dbaccess/source/ui/dlg/ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR2.fixedline.text
msgid "User authentication"
msgstr "Erêkirina bikarhinêr"

#: dbaccess/source/ui/dlg/ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_USERNAME.fixedtext.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_USERNAME.fixed"
"text.text\n"
"~User name"
msgstr "Navê bikarhinêr"

#: dbaccess/source/ui/dlg/ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.CB_PASSWORD_REQUIRED.checkbox.text
msgid "Password required"
msgstr "Parola pêwîste"

#: dbaccess/source/ui/dlg/ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR3.fixedline.text
msgid "JDBC properties"
msgstr "Taybetîyên JDBC"

#: dbaccess/source/ui/dlg/ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_JDBCDRIVERCLASS.fixedtext.text
msgid "~JDBC driver class"
msgstr "Pola ajokera ~JDBC"

#: dbaccess/source/ui/dlg/ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text
msgid "Test Class"
msgstr "Pola test"

#: dbaccess/source/ui/dlg/ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.PB_TESTCONNECTION.pushbutton.text
msgid "Test Connection"
msgstr "Girêdana test"

#: dbaccess/source/ui/dlg/ConnectionPage.src#STR_NO_ADABASE_DATASOURCES.string.text
msgid "No Adabas D data sources were found on your system."
msgstr "Di pergala we da çavkanîya dataya Adabas D nehat dîtin."

#: dbaccess/source/ui/dlg/ConnectionPage.src#STR_CONNECTION_TEST.string.text
msgid "Connection Test"
msgstr "Girêdana test"

#: dbaccess/source/ui/dlg/ConnectionPage.src#STR_CONNECTION_SUCCESS.string.text
msgid "The connection was established successfully."
msgstr "Girêdan bi awayek serkeftî pêkhat."

#: dbaccess/source/ui/dlg/ConnectionPage.src#STR_CONNECTION_NO_SUCCESS.string.text
msgid "The connection could not be established successfully."
msgstr "Girêdan pêknehat"

#: dbaccess/source/ui/dlg/ConnectionPage.src#STR_JDBCDRIVER_TEST.string.text
msgid "JDBC Driver Test"
msgstr "Testa ajogera JDBC"

#: dbaccess/source/ui/dlg/ConnectionPage.src#STR_JDBCDRIVER_SUCCESS.string.text
msgid "The JDBC driver was loaded successfully."
msgstr "Ajogera JDBC bi serkevtî bar bû"

#: dbaccess/source/ui/dlg/ConnectionPage.src#STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS.string.text
msgid "The JDBC driver could not be loaded."
msgstr "Ajogera JDBC bar ne bû"

#: dbaccess/source/ui/dlg/ConnectionPage.src#STR_MSACCESS_FILTERNAME.string.text
msgid "MS Access file"
msgstr "Dosya MS Access"

#: dbaccess/source/ui/dlg/RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.WND_CONTROL.FL_INVOLVED_TABLES.fixedline.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.WND_CONTROL.FL_IN"
"VOLVED_TABLES.fixedline.text\n"
"Tables involved"
msgstr "Tabloyên têkildar"

#: dbaccess/source/ui/dlg/RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.WND_CONTROL.FL_INVOLVED_FIELDS.fixedline.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.WND_CONTROL.FL_IN"
"VOLVED_FIELDS.fixedline.text\n"
"Fields involved"
msgstr "Gastînên têkildar"

#: dbaccess/source/ui/dlg/RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.FL_CASC_UPD.fixedline.text
msgid "Update options"
msgstr "Vebijarkan rojane bike"

#: dbaccess/source/ui/dlg/RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_NO_CASC_UPD.radiobutton.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_NO_CASC_UPD.ra"
"diobutton.text\n"
"~No action"
msgstr "Kirarî tune"

#: dbaccess/source/ui/dlg/RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD.radiobutton.text
msgid "~Update cascade"
msgstr ""

#: dbaccess/source/ui/dlg/RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD_NULL.radiobutton.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD_NULL."
"radiobutton.text\n"
"~Set null"
msgstr "Vala bike"

#: dbaccess/source/ui/dlg/RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD_DEFAULT.radiobutton.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD_DEFAU"
"LT.radiobutton.text\n"
"Set ~default"
msgstr "bikin a heyî"

#: dbaccess/source/ui/dlg/RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.FL_CASC_DEL.fixedline.text
msgid "Delete options"
msgstr "Vebijarkan jê bibe"

#: dbaccess/source/ui/dlg/RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_NO_CASC_DEL.radiobutton.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_NO_CASC_DEL.ra"
"diobutton.text\n"
"~No action"
msgstr "Çalakî tune"

#: dbaccess/source/ui/dlg/RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL.radiobutton.text
msgid "Delete ~cascade"
msgstr ""

#: dbaccess/source/ui/dlg/RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL_NULL.radiobutton.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL_NULL."
"radiobutton.text\n"
"~Set null"
msgstr "Vala bike"

#: dbaccess/source/ui/dlg/RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL_DEFAULT.radiobutton.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL_DEFAU"
"LT.radiobutton.text\n"
"Set ~default"
msgstr "Bike a heyî"

#: dbaccess/source/ui/dlg/RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.modaldialog.text
msgid "Relations"
msgstr "Têkilî"

#: dbaccess/source/ui/dlg/UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.FL_USER.fixedline.text
msgid "User selection"
msgstr "Hilbijîrîna bikarhinêr"

#: dbaccess/source/ui/dlg/UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.FT_USER.fixedtext.text
msgid "Us~er:"
msgstr "Bikarhinêr"

#: dbaccess/source/ui/dlg/UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.PB_NEWUSER.pushbutton.text
msgid "~Add User..."
msgstr "Bikarhinêr lêzêde bike"

#: dbaccess/source/ui/dlg/UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.PB_CHANGEPWD.pushbutton.text
msgid "Change ~Password..."
msgstr "Çîfrê biguherîne"

#: dbaccess/source/ui/dlg/UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.PB_DELETEUSER.pushbutton.text
msgid "~Delete User..."
msgstr "Bikarhinêr jê bibe..."

#: dbaccess/source/ui/dlg/UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.FL_TABLE_GRANTS.fixedline.text
msgid "Access rights for selected user"
msgstr "Ji bo bikarhinêre hilbijartî mafê gîhîştşne"

#: dbaccess/source/ui/dlg/UserAdmin.src#QUERY_USERADMIN_DELETE_USER.querybox.text
msgid "Do you really want to delete the user?"
msgstr "hûn dixwazin bikarhinêr jêbibin?"

#: dbaccess/source/ui/dlg/UserAdmin.src#STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE.string.text
msgid "The database does not support user administration."
msgstr "Databaseye, piştgirîya revebirîya bikarhinêr nake."

#: dbaccess/source/ui/dlg/UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FL_USER.fixedline.text
msgid "User \"$name$:  $\""
msgstr "Bikarhinêr \"$name$: $\""

#: dbaccess/source/ui/dlg/UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FT_OLDPASSWORD.fixedtext.text
msgid "Old p~assword"
msgstr "Şîfra kevn"

#: dbaccess/source/ui/dlg/UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FT_PASSWORD.fixedtext.text
msgid "~Password"
msgstr "Şîfre"

#: dbaccess/source/ui/dlg/UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FT_PASSWORD_REPEAT.fixedtext.text
msgid "~Confirm  password"
msgstr "Şîfreyê erê bike"

#: dbaccess/source/ui/dlg/UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.modaldialog.text
msgid "Change Password"
msgstr "Şîfrê biguherîne"

#: dbaccess/source/ui/dlg/UserAdmin.src#STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL.string.text
msgid "The passwords do not match. Please enter the password again."
msgstr "Şîfre lênehat. Kerema xwe ra şîfre nû bide."

#: dbaccess/source/ui/dlg/UserAdminDlg.src#DLG_DATABASE_USERADMIN.STR_PAGETITLE_USERADMIN.string.text
msgid "User Settings"
msgstr "Eyarên bikarhinêr"

#: dbaccess/source/ui/dlg/UserAdminDlg.src#DLG_DATABASE_USERADMIN.tabdialog.text
msgid "User administration"
msgstr "Rêvebirîya bikarhinêr"

#: dbaccess/source/ui/dlg/adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.FT_TABLE.fixedtext.text
msgid "~Table name"
msgstr "Navê tablo"

#: dbaccess/source/ui/dlg/adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.PB_ADDTABLE.pushbutton.text
msgid "~Add"
msgstr "Lêzêde bike"

#: dbaccess/source/ui/dlg/adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.PB_CLOSE.cancelbutton.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.PB_CLOSE.cancelbutton.t"
"ext\n"
"~Close"
msgstr "Bigre"

#: dbaccess/source/ui/dlg/adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.FL_TABLE.fixedline.text
msgid "Table"
msgstr "Tablo"

#: dbaccess/source/ui/dlg/adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.STR_DEFAULT.string.text
msgid "<default>"
msgstr "heyî"

#: dbaccess/source/ui/dlg/adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.modelessdialog.text
msgid "Add Tables"
msgstr "Tabloyan lêzêde bike"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#AUTO_APPENDTABLEALIAS_AUTO_Y_.CB_APPENDTABLEALIAS.checkbox.text
msgid "Append the table alias name on SELECT statements"
msgstr "Nasnavê tabloye li hevoka SELECT ê zêde bike"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#AUTO_IGNOREINDEXAPPENDIX_AUTO_Y_.CB_IGNOREINDEXAPPENDIX.checkbox.text
msgid "Create index with ASC or DESC statement"
msgstr "Pêristê bi hevoka kêm dibe an jî bi a zêde dibe biafirîne."

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#AUTO_SUPPRESVERSIONCOLUMN_AUTO_Y_.CB_SUPPRESVERSIONCL.checkbox.text
msgid "Display version columns (when available)"
msgstr "Sitûnên guhertoyê rava bike"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#AUTO_ENABLEOUTERJOIN_AUTO_Y_.CB_ENABLEOUTERJOIN.checkbox.text
msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'"
msgstr "Hevoksazîya girêdana derveyî bikarbîne '{OJ }'"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#AUTO_DOSLINEENDS_AUTO_Y_.CB_DOSLINEENDS.checkbox.text
msgid "End text lines with CR+LF"
msgstr "Rêzikên nivîsa bi CR+LF biqedîne"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#AUTO_SCHEMA_AUTO_Y_.CB_SCHEMA.checkbox.text
msgid "Use schema name in SELECT statements"
msgstr "Navê şemaye di hevoka SELECT ê da bikarbîne"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#AUTO_CATALOG_AUTO_Y_.CB_CATALOG.checkbox.text
msgid "Use catalog name in SELECT statements"
msgstr "Navê katalogê di hevoka SELECT ê da bikarbîne"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#AUTO_BOOLEANCOMPARISON_AUTO_Y_.FT_BOOLEANCOMPARISON.fixedtext.text
msgid "Comparison of Boolean values"
msgstr "Berhevdanîna nirxên mantiqî"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#AUTO_IGNOREDRIVER_PRIV_AUTO_Y_.CB_IGNOREDRIVER_PRIV.checkbox.text
msgid "Ignore the privileges from the database driver"
msgstr "Servedarîya ajogera database ya nede berçavan"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#AUTO_SQL92CHECK_AUTO_Y_.CB_SQL92CHECK.checkbox.text
msgid "Use SQL92 naming constraints"
msgstr "Sînorkirina navê SQL92 yan bikarbîne"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#AUTO_USECATALOG_AUTO_Y_.CB_USECATALOG.checkbox.text
msgid "Use catalog for file-based databases"
msgstr "Ji bo databaseyên bingeha wan dosyaye katalog bikarbîne"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#AUTO_PARAMETERNAMESUBST_AUTO_Y_.CB_PARAMETERNAMESUBST.checkbox.text
msgid "Replace named parameters with '?'"
msgstr "Parametreyên binavkirî bi '?' bigugerîne"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#AUTO_INCREMENT_CONTROLS_AUTO_Y_.FL_SEPARATORAUTO.fixedline.text
msgid "Settings"
msgstr "Eyar"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#AUTO_INCREMENT_CONTROLS_AUTO_Y_.CB_RETRIEVE_AUTO.checkbox.text
msgid "Re~trieve generated values"
msgstr "Nirxên hatîye afirandin bigrin"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#AUTO_INCREMENT_CONTROLS_AUTO_Y_.FT_AUTOINCREMENTVALUE.fixedtext.text
msgid "~Auto-increment statement"
msgstr ""

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#AUTO_INCREMENT_CONTROLS_AUTO_Y_.FT_RETRIEVE_AUTO.fixedtext.text
msgid "~Query of generated values"
msgstr "Jêpirsîna nirxên hatîye afirandin"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#AUTO_CHARSET_AUTO_Y_.FL_DATACONVERT.fixedline.text
msgid "Data conversion"
msgstr ""

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#AUTO_CHARSET_AUTO_Y_.FT_CHARSET.fixedtext.text
msgid "~Character set"
msgstr "Koma karakteran"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#AUTO_DATAHANDLING_AUTO_Y_.FL_DATAHANDLING.fixedline.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#AUTO_DATAHANDLING_AUTO_Y_.FL_DATAHANDLIN"
"G.fixedline.text\n"
"Options"
msgstr "Vebijark"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#AUTO_SPECIAL_JDBC_AUTO_Y_.FL_SEPARATOR1.fixedline.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#AUTO_SPECIAL_JDBC_AUTO_Y_.FL_SEPARATOR1."
"fixedline.text\n"
"Connection Settings"
msgstr "Eyarên girêdana"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#AUTO_SPECIAL_JDBC_AUTO_Y_.FT_HOSTNAME.fixedtext.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#AUTO_SPECIAL_JDBC_AUTO_Y_.FT_HOSTNAME.fi"
"xedtext.text\n"
"~Host name"
msgstr "Navê Host"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#AUTO_SPECIAL_JDBC_AUTO_Y_.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#AUTO_SPECIAL_JDBC_AUTO_Y_.FT_PORTNUMBER."
"fixedtext.text\n"
"~Port number"
msgstr "Numra port e"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.STR_PAGETITLE_GENERAL.string.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.STR_PAGETITL"
"E_GENERAL.string.text\n"
"Advanced Properties"
msgstr "Gişt"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.STR_PAGETITLE_ADVANCED.string.text
msgid "Additional Settings"
msgstr "Eyarên pêvek"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.STR_PAGETITLE_CONNECTION.string.text
msgid "Connection settings"
msgstr "Eyarên girêdanê"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.tabdialog.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.tabdialog.te"
"xt\n"
"Database properties"
msgstr "Rêvebirîya çavkanîya databaseye"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#DLG_DATABASE_TYPE_CHANGE.modaldialog.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#DLG_DATABASE_TYPE_CHANGE.modaldialog.tex"
"t\n"
"Database properties"
msgstr "Taybetîyên databaseye"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_GENERALHEADERTEXT.fixedtext.text
msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard"
msgstr "Hûn bi xêrhatin sêhêrbaza %PRODUCTNAME Database"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_GENERALHELPTEXT.fixedtext.text
msgid ""
"Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database "
"file, or connect to a database stored on a server."
msgstr ""
"hûn dikarin databaseyek biafirîne an jî bi databaseyek heyî ra girêdanê pêk "
"bîne. Di her dû rewşan da dosyayek tê afirandin. Ev dosya, wek eyarên "
"girêdana,forman û raporan digre agahîyan jî digre."

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATASOURCEHEADER.fixedtext.text
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Hûn dixwazin çi bikin?"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_GENERAL.RB_CREATEDBDATABASE.radiobutton.text
msgid "Create a n~ew database"
msgstr "Databaseyek nû biafirîne"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_GENERAL.RB_OPENEXISTINGDOC.radiobutton.text
msgid "Open an existing database ~file"
msgstr ""

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DOCLISTLABEL.fixedtext.text
msgid "Recently used"
msgstr ""

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_GENERAL.RB_GETEXISTINGDATABASE.radiobutton.text
msgid "Connect to an e~xisting database"
msgstr "Bi databaseyek heyî ra were giêdan"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATASOURCETYPE_PRE.fixedtext.text
msgid ""
"Select the type of database to which you want to establish a connection."
msgstr "Cûreya databaseya ku hûn dixwazyin pê ra were girêdan hilbijîrin."

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATATYPE.fixedtext.text
msgid "Database ~type "
msgstr "Cûreya databaseye "

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATATYPEAPPENDIX.fixedtext.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATATYPEAPPENDIX.fixedte"
"xt.text\n"
"Database"
msgstr "Database"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATASOURCETYPE_POST.fixedtext.text
msgid ""
"On the following pages, you can make detailed settings for the connection.\n"
"\n"
"The new settings you make will overwrite your existing settings."
msgstr ""
"Hûn di rûpelên dû da, ji bo girêdanan eyarên bêtir bi detay dikare çê "
"bikin.\n"
"\n"
"Eyerên nû li ser ên berê tên nivisandin."

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_GENERAL.STR_MYSQLENTRY.string.text
msgid "MySQL"
msgstr "MySQL"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_GENERAL.STR_PARENTTITLE.string.text
msgid "Data Source Properties: #"
msgstr "Taybetîyên çavkanîya databaseyî: #"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_GENERAL.STR_COULDNOTLOAD_ODBCLIB.string.text
msgid ""
"Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data "
"source selection is not available."
msgstr ""
"#lib# pirtûkxaneya bernameyan lêbar nabe an jî dosya xiraveye. Çavkanîya "
"dataya ODBC naye hilbijartin."

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_GENERAL.STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE.string.text
msgid ""
"This kind of data source is not supported on this platform.\n"
"You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to "
"connect to the database."
msgstr ""
"Di vê platformê da piştgirîya îavkanîya dataya vê cûreye tune.\n"
"Destûrdayîna guhertina eyaran dide le dibe ku girêdana databaseye pêk neye."

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_GENERAL.tabpage.text
msgid ""
"_: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_GENERAL.tabpage.text\n"
"General"
msgstr "Hemû"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_DBASE.FL_SEPARATOR1.fixedline.text
msgid "Optional settings"
msgstr "Eyarin hilbijartî"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_DBASE.CB_SHOWDELETEDROWS.checkbox.text
msgid "Display deleted records as well"
msgstr "Qeydên jêçûyî rava bike"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_DBASE.FT_SPECIAL_MESSAGE.fixedtext.text
msgid ""
"Note: When deleted, and thus inactive, records are  displayed, you will not "
"be able to delete records from the data source."
msgstr ""
"Not: Dema ku qeydên jêçûyî û  nederbazbar were ravakirin, hûn nikarin van "
"qeydan ji databaseye jê bibin."

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_DBASE.PB_INDICIES.pushbutton.text
msgid "Indexes..."
msgstr "Pêrist..."

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_DS_PROPERTIES_1.LB_BOOLEANCOMPARISON.1.stringlist.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_DS_PROPERTIES_1.LB_BOOLEANCOMPARISO"
"N.1.stringlist.text\n"
"Default"
msgstr "Heyî"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_DS_PROPERTIES_1.LB_BOOLEANCOMPARISON.2.stringlist.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_DS_PROPERTIES_1.LB_BOOLEANCOMPARISO"
"N.2.stringlist.text\n"
"SQL"
msgstr "SQL"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_DS_PROPERTIES_1.LB_BOOLEANCOMPARISON.3.stringlist.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_DS_PROPERTIES_1.LB_BOOLEANCOMPARISO"
"N.3.stringlist.text\n"
"Mixed"
msgstr "Tevlihev"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_DS_PROPERTIES_1.LB_BOOLEANCOMPARISON.4.stringlist.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_DS_PROPERTIES_1.LB_BOOLEANCOMPARISO"
"N.4.stringlist.text\n"
"MS Access"
msgstr "MS Access"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_DS_PROPERTIES_2.LB_BOOLEANCOMPARISON.1.stringlist.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_DS_PROPERTIES_2.LB_BOOLEANCOMPARISO"
"N.1.stringlist.text\n"
"Default"
msgstr "Heyî"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_DS_PROPERTIES_2.LB_BOOLEANCOMPARISON.2.stringlist.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_DS_PROPERTIES_2.LB_BOOLEANCOMPARISO"
"N.2.stringlist.text\n"
"SQL"
msgstr "SQL"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_DS_PROPERTIES_2.LB_BOOLEANCOMPARISON.3.stringlist.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_DS_PROPERTIES_2.LB_BOOLEANCOMPARISO"
"N.3.stringlist.text\n"
"Mixed"
msgstr "Tevlihev"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_DS_PROPERTIES_2.LB_BOOLEANCOMPARISON.4.stringlist.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_DS_PROPERTIES_2.LB_BOOLEANCOMPARISO"
"N.4.stringlist.text\n"
"MS Access"
msgstr "MS Access"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_DS_PROPERTIES_3.LB_BOOLEANCOMPARISON.1.stringlist.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_DS_PROPERTIES_3.LB_BOOLEANCOMPARISO"
"N.1.stringlist.text\n"
"Default"
msgstr "Heyî"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_DS_PROPERTIES_3.LB_BOOLEANCOMPARISON.2.stringlist.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_DS_PROPERTIES_3.LB_BOOLEANCOMPARISO"
"N.2.stringlist.text\n"
"SQL"
msgstr "SQL"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_DS_PROPERTIES_3.LB_BOOLEANCOMPARISON.3.stringlist.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_DS_PROPERTIES_3.LB_BOOLEANCOMPARISO"
"N.3.stringlist.text\n"
"Mixed"
msgstr "Tevlihev"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_DS_PROPERTIES_3.LB_BOOLEANCOMPARISON.4.stringlist.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_DS_PROPERTIES_3.LB_BOOLEANCOMPARISO"
"N.4.stringlist.text\n"
"MS Access"
msgstr "MS Access"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_DS_PROPERTIES_ACCESS.LB_BOOLEANCOMPARISON.1.stringlist.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_DS_PROPERTIES_ACCESS.LB_BOOLEANCOMP"
"ARISON.1.stringlist.text\n"
"Default"
msgstr "Heyî"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_DS_PROPERTIES_ACCESS.LB_BOOLEANCOMPARISON.2.stringlist.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_DS_PROPERTIES_ACCESS.LB_BOOLEANCOMP"
"ARISON.2.stringlist.text\n"
"SQL"
msgstr "SQL"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_DS_PROPERTIES_ACCESS.LB_BOOLEANCOMPARISON.3.stringlist.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_DS_PROPERTIES_ACCESS.LB_BOOLEANCOMP"
"ARISON.3.stringlist.text\n"
"Mixed"
msgstr "Tevlihev"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_DS_PROPERTIES_ACCESS.LB_BOOLEANCOMPARISON.4.stringlist.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_DS_PROPERTIES_ACCESS.LB_BOOLEANCOMP"
"ARISON.4.stringlist.text\n"
"MS Access"
msgstr "MS Access"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_DS_PROPERTIES_ENABLEOJ.LB_BOOLEANCOMPARISON.1.stringlist.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_DS_PROPERTIES_ENABLEOJ.LB_BOOLEANCO"
"MPARISON.1.stringlist.text\n"
"Default"
msgstr "Heyî"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_DS_PROPERTIES_ENABLEOJ.LB_BOOLEANCOMPARISON.2.stringlist.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_DS_PROPERTIES_ENABLEOJ.LB_BOOLEANCO"
"MPARISON.2.stringlist.text\n"
"SQL"
msgstr "SQL"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_DS_PROPERTIES_ENABLEOJ.LB_BOOLEANCOMPARISON.3.stringlist.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_DS_PROPERTIES_ENABLEOJ.LB_BOOLEANCO"
"MPARISON.3.stringlist.text\n"
"Mixed"
msgstr "Tevlihev"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_DS_PROPERTIES_ENABLEOJ.LB_BOOLEANCOMPARISON.4.stringlist.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_DS_PROPERTIES_ENABLEOJ.LB_BOOLEANCO"
"MPARISON.4.stringlist.text\n"
"MS Access"
msgstr "MS Access"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_DS_PROPERTIES_4.LB_BOOLEANCOMPARISON.1.stringlist.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_DS_PROPERTIES_4.LB_BOOLEANCOMPARISO"
"N.1.stringlist.text\n"
"Default"
msgstr "Heyî"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_DS_PROPERTIES_4.LB_BOOLEANCOMPARISON.2.stringlist.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_DS_PROPERTIES_4.LB_BOOLEANCOMPARISO"
"N.2.stringlist.text\n"
"SQL"
msgstr "SQL"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_DS_PROPERTIES_4.LB_BOOLEANCOMPARISON.3.stringlist.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_DS_PROPERTIES_4.LB_BOOLEANCOMPARISO"
"N.3.stringlist.text\n"
"Mixed"
msgstr "Tevlihev"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_DS_PROPERTIES_4.LB_BOOLEANCOMPARISON.4.stringlist.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_DS_PROPERTIES_4.LB_BOOLEANCOMPARISO"
"N.4.stringlist.text\n"
"MS Access"
msgstr "MS Access"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_ODBC.FL_SEPARATOR1.fixedline.text
msgid "Optional Settings"
msgstr "Eyarên bivebijark"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_ODBC.FT_OPTIONS.fixedtext.text
msgid "ODBC ~options"
msgstr "Vebijarkên ODBC"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_ADABAS.FL_SEPARATOR1.fixedline.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_ADABAS.FL_SEPARATOR1.fixedline.text\n"
"Connection Settings"
msgstr "Eyarên Girêdanê"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_ADABAS.FT_HOSTNAME.fixedtext.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_ADABAS.FT_HOSTNAME.fixedtext.text\n"
"~Host name"
msgstr "Navê Host"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_ADABAS.FT_CACHE_SIZE.fixedtext.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_ADABAS.FT_CACHE_SIZE.fixedtext.text\n"
"Data ~buffer size (MB)"
msgstr "Meyinahîya xêvanavber a dataye (MB)"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_ADABAS.FT_DATA_INCREMENT.fixedtext.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_ADABAS.FT_DATA_INCREMENT.fixedtext."
"text\n"
"~Data increment (MB)"
msgstr "Zêdebûna data (MB)"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_ADABAS.FL_SEPARATOR2.fixedline.text
msgid "Administration"
msgstr "Rêveberî"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_ADABAS.FT_CTRLUSERNAME.fixedtext.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_ADABAS.FT_CTRLUSERNAME.fixedtext.te"
"xt\n"
"Control ~user name"
msgstr "Kontrolkirina navê bikarhinêr"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_ADABAS.FT_CTRLPASSWORD.fixedtext.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_ADABAS.FT_CTRLPASSWORD.fixedtext.te"
"xt\n"
"Control ~password"
msgstr "Parala venihêrtine"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_ADABAS.CB_SHUTDB.checkbox.text
msgid ""
"_: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_ADABAS.CB_SHUTDB.checkbox.text\n"
"~Shut down service when closing %PRODUCTNAME"
msgstr "Dema ku we %PRODUCTNAME girt servîsê jî bigre"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_ADABAS.PB_STAT.pushbutton.text
msgid ""
"_: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_ADABAS.PB_STAT.pushbutton.text\n"
"E~xtended..."
msgstr "Dirêjbûyî"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_MYSQL_JDBC.FT_JDBCDRIVERCLASS.fixedtext.text
msgid "MySQL JDBC d~river class"
msgstr "pola ajogera MySQL JDBC"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_MYSQL_JDBC.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_MYSQL_JDBC.PB_TESTDRIVERCLASS.pushb"
"utton.text\n"
"Test class"
msgstr "Pola Test"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_ORACLE_JDBC.FT_JDBCDRIVERCLASS.fixedtext.text
msgid "Oracle JDBC d~river class"
msgstr "Pola ajogera Oracle JDBC"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_ORACLE_JDBC.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_ORACLE_JDBC.PB_TESTDRIVERCLASS.push"
"button.text\n"
"Test class"
msgstr "Pola test"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_LDAP.FL_SEPARATOR1.fixedline.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_LDAP.FL_SEPARATOR1.fixedline.text\n"
"Connection Settings"
msgstr "Eyarên girêdanê"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_LDAP.FT_BASEDN.fixedtext.text
msgid "~Base DN"
msgstr "~Base DN"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_LDAP.CB_USESSL.checkbox.text
msgid "Use secure connection(SSL)"
msgstr "Girêdana ewlekarî"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_LDAP.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_LDAP.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text\n"
"~Port number"
msgstr "Numra port"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_LDAP.FT_LDAPROWCOUNT.fixedtext.text
msgid "Maximum number of ~records"
msgstr "Hijmara herî jor a qeyda"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_TEXT.FL_SEPARATOR1.fixedline.text
msgid "File format"
msgstr "Teşeya Dosyaye"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_USERDRIVER.FT_HOSTNAME.fixedtext.text
msgid "~Hostname"
msgstr "Navê Host e"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_USERDRIVER.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_USERDRIVER.FT_PORTNUMBER.fixedtext."
"text\n"
"~Port number"
msgstr "Numra Port e"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin.src#PAGE_USERDRIVER.FT_OPTIONS.fixedtext.text
msgid "~Driver settings"
msgstr "Eyarên ajoger"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin2.src#STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD.string.text
msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"."
msgstr "Ji bo girêdana çavkanîya data'$name$' şîfre pêwîste."

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin2.src#STR_QUERY_DROP_ALL.string.text
msgid "Do you want to delete all selected items?"
msgstr "Hûn dixwazin hemû hêmanên hilbijartî jê bibin."

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin2.src#STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION.string.text
msgid ""
"The directory\n"
"\n"
"$path$\n"
"\n"
"does not exist. Should it be created?"
msgstr ""
"Peldank\n"
"\n"
"$path$\n"
"\n"
"tune. Hûn dixwazin were avakirin?"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin2.src#STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY.string.text
msgid "The directory $name$ could not be created."
msgstr "Peldanka $name$ nehat avakirin."

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin2.src#STR_ADDRESSBOOK_SYSTEM.string.text
msgid "Windows address book"
msgstr "Lênûska navnîşanê a Windows"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin2.src#STR_ADDRESSBOOK_OUTLOOK.string.text
msgid "MS Outlook"
msgstr "MS Outlook"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin2.src#STR_ADDRESSBOOK_MOZILLA.string.text
msgid "Mozilla address book"
msgstr "Lênûska navnîşanê a Mozilla"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin2.src#STR_ADDRESSBOOK_THUNDERBIRD.string.text
msgid "Thunderbird address book"
msgstr "Lênûska navnîşanê a Thunderbird"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin2.src#STR_ADDRESSBOOK_EVOLUTION.string.text
msgid "Evolution address book"
msgstr "Lênûska navnîşanê a Evolution"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin2.src#STR_ADDRESSBOOK_KAB.string.text
msgid "KDE address book"
msgstr "Lênûska navnîşanê  KDE"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin2.src#STR_ADDRESSBOOK_LDAP.string.text
msgid "LDAP address book"
msgstr "Lênûska navnîşanê a LDAP"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin2.src#STR_HINT_READONLY_CONNECTION.string.text
msgid "(Connection is read-only)"
msgstr "(Girêdan tenê tê xwandin)"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin2.src#STR_HINT_CONNECTION_NOT_CAPABLE.string.text
msgid "(Not supported by this connection)"
msgstr "(Piştgirîya vê girêdane tune)"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin2.src#DLG_DOMAINPASSWORD.FT_PASSWORD.fixedline.text
msgid "Please enter the ~password for the user 'DOMAIN'."
msgstr "Kerema xwe ra şîfra bikarhinêre a 'DOMAIN' bide"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin2.src#DLG_DOMAINPASSWORD.modaldialog.text
msgid "Convert Database"
msgstr "Database ye veguherîne"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin2.src#PAGE_TABLESUBSCRIPTION.FL_SEPARATOR1.fixedline.text
msgid "Tables and table filter"
msgstr "Tablo û fîltra tabloye"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin2.src#PAGE_TABLESUBSCRIPTION.FT_FILTER_EXPLANATION.fixedtext.text
msgid "Mark the tables that should be visible for the applications."
msgstr "Tabloyên sepandinê da xwûyandina wan pêwîste nîşan bikin"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadmin2.src#PAGE_TABLESUBSCRIPTION.tabpage.text
msgid "Tables Filter"
msgstr "Fîltra tablo"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_DBWIZARDTITLE.string.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_DBWIZARDTIT"
"LE.string.text\n"
"Database Wizard"
msgstr "Sêhêrbaza Database"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_ROADMAPHEADER.string.text
msgid "Steps"
msgstr "Gav"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_INTROPAGE.string.text
msgid "Select database"
msgstr "Databaseye hilbijêre"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_DBASE.string.text
msgid "Set up dBASE connection"
msgstr "Girêdana dBASE saz bike"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_TEXT.string.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_T"
"EXT.string.text\n"
"Set up a connection to text files"
msgstr "Girêdana dosyayên nivîsan saz bike"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_MSACCESS.string.text
msgid "Set up Microsoft Access connection"
msgstr "Girêdan Microsft Access ê saz bike"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_LDAP.string.text
msgid "Set up LDAP connection"
msgstr "Girêdana LDAP êsaz"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_ADABAS.string.text
msgid "Set up Adabas D connection"
msgstr "Girêdana Adabas D saz bike"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_ADO.string.text
msgid "Set up ADO connection"
msgstr "Girêdana ADO saz bike"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_JDBC.string.text
msgid "Set up JDBC connection"
msgstr "Girêdana JDNC saz bike"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_ORACLE.string.text
msgid "Set up Oracle database connection"
msgstr "Girêdana databaseya Oracle saz bike"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_MYSQL.string.text
msgid "Set up MySQL connection"
msgstr "Girêdana MySQL saz bike"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_ODBC.string.text
msgid "Set up ODBC connection"
msgstr "Girêdana ODBC saz bike"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_SPREADSHEET.string.text
msgid "Set up Spreadsheet connection"
msgstr "Girêdana tabloya hesav saz bike"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION.string.text
msgid "Set up user authentication"
msgstr "Erêkirina bikarhinêr saz bike"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_FINAL.string.text
msgid "Save and proceed"
msgstr "Tomar bike û pêşva here"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.modaldialog.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.modaldialog.tex"
"t\n"
"Database Wizard"
msgstr "Sêhêrbaza Database"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#STR_DATABASEDEFAULTNAME.string.text
msgid "New Database"
msgstr "Database ya nû"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.FT_MYSQL_HEADERTEXT.fixedtext.text
msgid "Set up a connection to a MySQL database"
msgstr "Bi Database ya MySQL ek ra girêdane saz bike"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.FT_MYSQL_HELPTEXT.fixedtext.text
msgid ""
"You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the "
"following settings."
msgstr ""
"Hûn dikarin bi bikaranîna ODBC an jî JDBC ye dataya MyQSL ra girêdanên pêk "
"bînin.\n"
"Ger bawerîya we bi eyaran tune, serî  li rêvebire pergalê bixin."

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.FT_MYSQLCONNECTIONMODE.fixedtext.text
msgid "How do you want to connect to your MySQL database?"
msgstr "Hûn dixwazin çawa bi database ya MySQL ra girêdane pêk bînin."

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.RB_CONNECTVIAODBC.radiobutton.text
msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)"
msgstr "Bi bikaranîna ODBC girêbidin (Open Database Connectivity)"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.RB_CONNECTVIAJDBC.radiobutton.text
msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)"
msgstr "Bi bikaranîna JDBC girêbidin (Java Database Connectivity)"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.FT_AUTHENTIFICATIONHEADERTEXT.fixedtext.text
msgid "Set up the user authentication"
msgstr "erêkirina bikarhinêr saz bikin"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.FT_AUTHENTIFICATIONHELPTEXT.fixedtext.text
msgid "Some databases require you to enter a user name."
msgstr "Ji bo ketina hinik databaseyan navê bikarhinêr lazim dibe"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.FT_GENERALUSERNAME.fixedtext.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.FT_G"
"ENERALUSERNAME.fixedtext.text\n"
"~User name"
msgstr "Navê bikarhinêr"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.CB_GENERALPASSWORDREQUIRED.checkbox.text
msgid "Password re~quired"
msgstr ""

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.PB_TESTCONNECTION.pushbutton.text
msgid "~Test Connection"
msgstr ""

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.FT_FINALHEADER.fixedtext.text
msgid "Decide how to proceed after saving the database"
msgstr ""
"Piştî tomarkirina databaseyê hûn dixwazin çawa pêşva herin biryar bide"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.FT_FINALHELPTEXT.fixedtext.text
msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?"
msgstr "Hûn dixwazin sêhirbaza databaseya %PRODUCTNAME tomar bikin?"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.RB_REGISTERDATASOURCE.radiobutton.text
msgid "~Yes, register the database for me"
msgstr "Erê, database ye tomar bike"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.RB_DONTREGISTERDATASOURCE.radiobutton.text
msgid "N~o, do not register the database"
msgstr "Na, database ye tomar neke"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.FT_ADDITIONALSETTINGS.fixedtext.text
msgid "~After the database file has been saved, what do you want to do?"
msgstr "Piştî tomarkirina database ye, hûn dixwazin îi bikin?"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.CB_OPENAFTERWARDS.checkbox.text
msgid "Open the database for editing"
msgstr "Databaseye ji bo serrastkirine vebike"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.CB_STARTTABLEWIZARD.checkbox.text
#, fuzzy
msgid "Create tables using the table wizard"
msgstr "Bi bikaranîna sêhêrbaza tabloye tablo biafirîne"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.FT_FINALTEXT.fixedtext.text
msgid "Click 'Finish' to save the database."
msgstr "ji bo tomarkirina database ye pê li 'Dawî' bike"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT.string.text
msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
msgstr "Bi bikaranîna JDBC ye, girêdana databaseya MySQL saz bike"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT.string.text
msgid ""
"Please enter the required information to connect to a MySQL database using "
"JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and "
"registered with %PRODUCTNAME.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the "
"following settings."
msgstr ""
"Kerema xwe ra ji bo ku hûn bi bikaranîna JDBC  databaseya MyQSL ê were "
"girêdan agahîyên pêwîst têkine. Pola ajogera JDBC li pergala we barbûyê û bi "
"%PRODUCTNAME hatîye tomarkirin an na bi balkêşî li ser bisekenin.\n"
"Ger bawerîya we bi eyaran nebe, têkilîyê bi rêvebirê pergala xwe ra çê bikin."

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT.string.text
msgid "MySQL JDBC d~river class:"
msgstr "Pola ajogera JDBC MyQSL"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQL_DEFAULT.string.text
msgid "Default: 3306"
msgstr "Heyî: 3306"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_DBASE.STR_DBASE_HEADERTEXT.string.text
msgid "Set up a connection to dBASE files"
msgstr "Girêdanê bi dosyayên dBASE yê ra saz bikin"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_DBASE.STR_DBASE_HELPTEXT.string.text
msgid "Select the folder where the dBASE files are stored."
msgstr "Peldanka ku dosyayên dBASE têdane hilbijere."

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_TEXT.STR_TEXT_HEADERTEXT.string.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_TEXT.STR_TEXT_HEADERT"
"EXT.string.text\n"
"Set up a connection to text files"
msgstr "Bi dosyayên nivîsan ra girêdanê saz bike."

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_TEXT.STR_TEXT_HELPTEXT.string.text
msgid ""
"Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are "
"stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode."
msgstr ""
"Peldanka ku dosyayên nivîsan ên CSV (Comma Separated Values) têdane "
"hilbijêre. %PRODUCTNAME Base van dosyayan tenê ji bo xwendine vedike."

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_TEXT.STR_TEXT_PATH_OR_FILE.string.text
msgid "Path to text files"
msgstr "Rêya dosyayên nivîsa"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MSACCESS.STR_MSACCESS_HEADERTEXT.string.text
msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database"
msgstr "Bi databaseya Microsoft Access ê ra girêdanê pêk bîne."

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MSACCESS.STR_MSACCESS_HELPTEXT.string.text
msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access."
msgstr ""
"Kerema xwe ra dosyaya Microsoft Access ê a ku hûn dixwazin têkevine "
"hilbijêrin."

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_LDAP.FT_LDAP_HEADERTEXT.fixedtext.text
msgid "Set up a connection to an LDAP directory"
msgstr "Bi peldanka LDAP ê ra girêdane saz bike"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_LDAP.FT_LDAP_HELPTEXT.fixedtext.text
msgid ""
"Please enter the required information to connect to an LDAP directory.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the "
"following settings."
msgstr ""
"ji bo girêdana bi peldanka LDAP ê agahîyên pêwîst têkine..\n"
"Ger bawerîya we bi eyaran nebe kerema xwe ra bi rêvebirê pergala xwe ra "
"têkevin têkilîye."

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_LDAP.STR_LDAP_DEFAULT.string.text
msgid "Default: 389"
msgstr "Heyî: 389"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_LDAP.CB_USESSL.checkbox.text
msgid "Use ~secure connection (SSL)"
msgstr "Girêdan ewlekar (SSL) bikarbîne."

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ADABAS.STR_ADABAS_HEADERTEXT.string.text
msgid "Set up a connection to an Adabas D database"
msgstr "Bi Adabas D database ra girêdane saz bike"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ADABAS.STR_ADABAS_HELPTEXT.string.text
msgid ""
"Enter the name of the Adabas D database you want to connect to.\n"
"Click 'Browse...' to select an Adabas D database that is already registered "
"in %PRODUCTNAME."
msgstr ""
"Navê Adabas D database ya ku hûn dixwazin pêra were girêdan bidine.\n"
"Ji bo ku Adabas D database ya %PRODUCTNAME da hatîyê tomar kirin ra girêdan "
"pêk were li pê 'Bigere...' bikin."

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ADO.STR_ADO_HEADERTEXT.string.text
msgid "Set up a connection to an ADO database"
msgstr "Girêdana ADO database saz bike"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ADO.STR_ADO_HELPTEXT.string.text
msgid ""
"Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n"
"Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the "
"following settings."
msgstr ""
"URL ya jêderka ADO data a ku hûn dixwazin pê ra were girêdan bidine.\\Ji bo "
"pêşkeşkera eyarên taybet were serrast kirin pê li 'Detayan...' bikin.\n"
"Ger bawerîya we bi eyaran nebe kerema xwe ra bi rêvebirê pergala xwe ra "
"têkevin têkilîye."

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ODBC.STR_ODBC_HEADERTEXT.string.text
msgid "Set up a connection to an ODBC database"
msgstr "Girêdana ODBC database saz bike"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ODBC.STR_ODBC_HELPTEXT.string.text
msgid ""
"Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n"
"Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in "
"%PRODUCTNAME.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the "
"following settings."
msgstr ""
"Navê ODBC database ya ku hûn dixwazin pê ra girêdan pêk were têkine.\n"
"Ji bo ODBC database ya ku di %PRODUCTNAME da hatîye tomar kirin ra girêdan "
"pêk were pê li 'Bigere...' bikin\n"
"Ger bawerîya we bi eyaran nebe kerema xwe ra bi rêvebirê pergala xwe ra "
"têkevin têkilîye."

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_JDBC.STR_JDBC_HEADERTEXT.string.text
msgid "Set up a connection to a JDBC database"
msgstr "Girêdana JDBC database saz bike"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_JDBC.STR_JDBC_HELPTEXT.string.text
msgid ""
"Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the "
"following settings."
msgstr ""
"Ji bo bi JDBC database ye ra were girêdan agahîyên pêwîst bidine.\n"
"Ger hûn bi eyaran bawer nîne têkilîye bi rêvebirê pergala xwe ra çê bikin."

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ORACLE.STR_ORACLE_HEADERTEXT.string.text
msgid "Set up a connection to an Oracle database"
msgstr "Girêdanê bi Oracle database saz bike"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ORACLE.STR_ORACLE_DEFAULT.string.text
msgid "Default: 1521"
msgstr "heyî: 1521"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ORACLE.STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT.string.text
msgid "Oracle JDBC ~driver class"
msgstr "Pola ajogera Oracle JDBC"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ORACLE.STR_ORACLE_HELPTEXT.string.text
msgid ""
"Please enter the required information to connect to an Oracle database.Note "
"that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered "
"with %PRODUCTNAME.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the "
"following settings."
msgstr ""
"Ji bo bi Oracle database ye ra were girêdan agahîyên pêwîst bidine.\n"
"\n"
"Ger hûn bi eyaran bawer nîne têkilîye bi rêvebirê pergala xwe ra çê bikin"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET.STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT.string.text
msgid "Set up a connection to spreadsheets"
msgstr "Girêdana tabloya hesav saz bike"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET.STR_SPREADSHEET_HELPTEXT.string.text
msgid ""
"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel "
"workbook.\n"
"%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode."
msgstr ""

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET.STR_SPREADSHEETPATH.string.text
msgid "~Location and file name"
msgstr "Nav û rewşa dosyayê"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET.CB_SPREADSHEETPASSWORDREQUIRED.checkbox.text
msgid "~Password required"
msgstr ""

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.FT_TABLES.fixedtext.text
msgid "~Table"
msgstr "Tablo"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.FL_INDEXES.fixedline.text
msgid "Assignment"
msgstr "Tayîn"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.FT_TABLEINDEXES.fixedtext.text
msgid "T~able indexes"
msgstr "Naveroka Tablo"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.FT_ALLINDEXES.fixedtext.text
msgid "~Free indexes"
msgstr "Pêrista paqij bike"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.modaldialog.text
msgid ""
"_: dbaccess/source/ui/dlg/dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.modaldialog.text\n"
"Indexes"
msgstr "Pêrist"

#: dbaccess/source/ui/dlg/directsql.src#DLG_DIRECTSQL.FL_SQL.fixedline.text
msgid "SQL command"
msgstr "Fermana SQL"

#: dbaccess/source/ui/dlg/directsql.src#DLG_DIRECTSQL.FT_SQL.fixedtext.text
msgid "Command to execute"
msgstr "Ji bi  xebitandine ferman"

#: dbaccess/source/ui/dlg/directsql.src#DLG_DIRECTSQL.PB_EXECUTE.pushbutton.text
msgid "Execute"
msgstr "Bixebitîne"

#: dbaccess/source/ui/dlg/directsql.src#DLG_DIRECTSQL.FT_HISTORY.fixedtext.text
msgid "Previous commands"
msgstr "Fermanên berê"

#: dbaccess/source/ui/dlg/directsql.src#DLG_DIRECTSQL.FL_STATUS.fixedline.text
msgid "Status"
msgstr "Rewş"

#: dbaccess/source/ui/dlg/directsql.src#DLG_DIRECTSQL.PB_CLOSE.pushbutton.text
msgid "Close"
msgstr "Bigire"

#: dbaccess/source/ui/dlg/directsql.src#DLG_DIRECTSQL.modaldialog.text
msgid "Execute SQL Statement"
msgstr "Bêjeya SQL bixebitîne"

#: dbaccess/source/ui/dlg/directsql.src#STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY.string.text
msgid "Command successfully executed."
msgstr "Ferman bi serkeftî xebitî"

#: dbaccess/source/ui/dlg/directsql.src#STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST.string.text
msgid ""
"The connection to the database has been lost. This dialog will be closed."
msgstr ""

#: dbaccess/source/ui/dlg/dlgattr.src#DLG_ATTR.1.pushbutton.text
msgid "Bac~k"
msgstr "Şûnva"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dlgattr.src#DLG_ATTR.TP_ATTR_CHAR.string.text
msgid "Font"
msgstr "Cûreyê nivîsa"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dlgattr.src#DLG_ATTR.TP_ATTR_NUMBER.string.text
msgid "Format"
msgstr "Teşe"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dlgattr.src#DLG_ATTR.TP_ATTR_ALIGN.string.text
msgid "Alignment"
msgstr "Hîzakirin"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dlgattr.src#DLG_ATTR.ST_ROW.string.text
msgid "Table Format"
msgstr "Teşeya Tablo"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dlgattr.src#DLG_ATTR.tabdialog.text
msgid "Field Format"
msgstr "Teşeya Gastînê"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text
msgid "Please enter a name for the object to be created:"
msgstr "Kerema xwe ra tişta ku tê afirandin nav bidine:"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.FT_CATALOG.fixedtext.text
msgid "~Catalog"
msgstr "Katalog"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.FT_SCHEMA.fixedtext.text
msgid "~Schema"
msgstr "Şema"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_TBL_LABEL.string.text
msgid "~Table Name"
msgstr "Navê Tabloyê"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_VW_LABEL.string.text
msgid "~Name of table view"
msgstr "Navê Dîmena Tablo"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_QRY_LABEL.string.text
msgid "~Query name"
msgstr "Navê Jêpirsîn"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_OBJECT_EXISTS_ALREADY.string.text
msgid ""
"The name '$#$' already exists.\n"
"Please enter another name."
msgstr ""
"Navê '$#$' ji xwe heye.\n"
"Kerema xwe ra navekî din bidine."

#: dbaccess/source/ui/dlg/dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_OBJECT_EXISTS_ALREADY_OVERWRITE.string.text
msgid ""
"The name '$#$' already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Navê '$#$' ji xwe heye.\n"
"Hûn dixwazin li ser binivisîne?"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_TITLE_RENAME.string.text
msgid "Rename to"
msgstr "Nû va binav bike."

#: dbaccess/source/ui/dlg/dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_TITLE_PASTE_AS.string.text
msgid "Insert as"
msgstr "Cuda lêzêde bike"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.modaldialog.text
msgid "Save As"
msgstr "Cuda tomar bike."

#: dbaccess/source/ui/dlg/dlgsize.src#DLG_ROWHEIGHT.FT_VALUE.fixedtext.text
msgid "~Height"
msgstr "Bilindahî"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dlgsize.src#DLG_ROWHEIGHT.CB_STANDARD.checkbox.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/dlgsize.src#DLG_ROWHEIGHT.CB_STANDARD.checkbox.text\n"
"~Automatic"
msgstr "Otomatîk"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dlgsize.src#DLG_ROWHEIGHT.modaldialog.text
msgid "Row Height"
msgstr "Bilindahîya rêzike"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dlgsize.src#DLG_COLWIDTH.FT_VALUE.fixedtext.text
msgid "~Width"
msgstr "Firehî"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dlgsize.src#DLG_COLWIDTH.CB_STANDARD.checkbox.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/dlgsize.src#DLG_COLWIDTH.CB_STANDARD.checkbox.text\n"
"~Automatic"
msgstr "Otomatîk"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dlgsize.src#DLG_COLWIDTH.modaldialog.text
msgid "Column Width"
msgstr "Firehîya Sitûne"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text
msgid "Choose a data source:"
msgstr "Jêderka dataye hilbijêrin:"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.PB_MANAGE.pushbutton.text
msgid "Organize..."
msgstr "Serrast bike..."

#: dbaccess/source/ui/dlg/dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.PB_CREATE.pushbutton.text
msgid "Create..."
msgstr "Ava bike..."

#: dbaccess/source/ui/dlg/dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.STR_LOCAL_DATASOURCES.string.text
msgid "Local Databases"
msgstr "Databases a Local"

#: dbaccess/source/ui/dlg/dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.STR_DESCRIPTION2.string.text
msgid "Choose a database"
msgstr "Database yê hilbijêre."

#: dbaccess/source/ui/dlg/dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.STR_COULDNOTLOAD_CONFIGLIB.string.text
msgid ""
"Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data "
"source configuration is not available."
msgstr ""

#: dbaccess/source/ui/dlg/dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.modaldialog.text
msgid "Data Source"
msgstr "Jêderka Data"

#: dbaccess/source/ui/dlg/indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_NEW.toolboxitem.text
msgid "New Index"
msgstr "Pêrista nû"

#: dbaccess/source/ui/dlg/indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_DROP.toolboxitem.text
msgid "Delete Current Index"
msgstr "Pêrista derbazbar jêbibe"

#: dbaccess/source/ui/dlg/indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_RENAME.toolboxitem.text
msgid "Rename Current Index"
msgstr "Pêrista derbazbar nû va binav bike"

#: dbaccess/source/ui/dlg/indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_SAVE.toolboxitem.text
msgid "Save Current Index"
msgstr "Pêrista derbazbar tomar bike"

#: dbaccess/source/ui/dlg/indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_RESET.toolboxitem.text
msgid "Reset Current Index"
msgstr "Pêrista derbazbar bike sifir"

#: dbaccess/source/ui/dlg/indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.FL_INDEXDETAILS.fixedline.text
msgid "Index details"
msgstr "Detayên pêrista"

#: dbaccess/source/ui/dlg/indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.FT_DESC_LABEL.fixedtext.text
msgid "Index identifier:"
msgstr "Salixdara pêrista"

#: dbaccess/source/ui/dlg/indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.CB_UNIQUE.checkbox.text
msgid "~Unique"
msgstr "Bêhempa"

#: dbaccess/source/ui/dlg/indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.FT_FIELDS.fixedtext.text
msgid "Fields"
msgstr "Gastîn"

#: dbaccess/source/ui/dlg/indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.PB_CLOSE.pushbutton.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.PB_CLOSE.pushbutton."
"text\n"
"~Close"
msgstr "Girtî"

#: dbaccess/source/ui/dlg/indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.modaldialog.text
msgid ""
"_: dbaccess/source/ui/dlg/indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.modaldialog.text\n"
"Indexes"
msgstr "Pêrist"

#: dbaccess/source/ui/dlg/indexdialog.src#STR_TAB_INDEX_SORTORDER.string.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/indexdialog.src#STR_TAB_INDEX_SORTORDER.string.text\n"
"Sort order"
msgstr "Rêbaza rêzkirine"

#: dbaccess/source/ui/dlg/indexdialog.src#STR_TAB_INDEX_FIELD.string.text
msgid "Index field"
msgstr "Gastîna pêrista"

#: dbaccess/source/ui/dlg/indexdialog.src#STR_ORDER_ASCENDING.string.text
msgid ""
"_: dbaccess/source/ui/dlg/indexdialog.src#STR_ORDER_ASCENDING.string.text\n"
"Ascending"
msgstr "Ê zêde dibe"

#: dbaccess/source/ui/dlg/indexdialog.src#STR_ORDER_DESCENDING.string.text
msgid ""
"_: dbaccess/source/ui/dlg/indexdialog.src#STR_ORDER_DESCENDING.string.text\n"
"Descending"
msgstr "Ê kêm dibe"

#: dbaccess/source/ui/dlg/indexdialog.src#STR_CONFIRM_DROP_INDEX.string.text
msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?"
msgstr "Hûn dixwazin pêrista '$name$'  jê bibe?"

#: dbaccess/source/ui/dlg/indexdialog.src#STR_LOGICAL_INDEX_NAME.string.text
msgid "index"
msgstr "pêrist"

#: dbaccess/source/ui/dlg/indexdialog.src#ERR_NEED_INDEX_FIELDS.errorbox.text
msgid "The index must contain at least one field."
msgstr "Pêwîste pêrist hindiktir gastînek bihewîne"

#: dbaccess/source/ui/dlg/indexdialog.src#ERR_NEED_INDEX_FIELDS.errorbox.title
msgid "Save Index"
msgstr "Pêriste tomar bike"

#: dbaccess/source/ui/dlg/indexdialog.src#QUERY_SAVE_CURRENT_INDEX.querybox.text
msgid "Do you want to save the changes made to the current index?"
msgstr ""

#: dbaccess/source/ui/dlg/indexdialog.src#QUERY_SAVE_CURRENT_INDEX.querybox.title
msgid "Exit Index Design"
msgstr ""

#: dbaccess/source/ui/dlg/indexdialog.src#STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED.string.text
msgid "There is already another index named \"$name$\"."
msgstr "Ji xwe pêristek bi navê '$name$' heye."

#: dbaccess/source/ui/dlg/indexdialog.src#STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME.string.text
msgid ""
"In an index definition, no table column may occur more than once. However, "
"you have entered column \"$name$\" twice."
msgstr ""

#: dbaccess/source/ui/dlg/paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.FL_PARAMS.fixedline.text
msgid "~Parameters"
msgstr "Parametre"

#: dbaccess/source/ui/dlg/paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.FT_VALUE.fixedtext.text
msgid "~Value"
msgstr "Nirx"

#: dbaccess/source/ui/dlg/paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.BT_TRAVELNEXT.pushbutton.text
msgid "~Next"
msgstr "A dû"

#: dbaccess/source/ui/dlg/paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM.string.text
msgid ""
"The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\"column"
msgstr ""

#: dbaccess/source/ui/dlg/paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.modaldialog.text
msgid "Parameter Input"
msgstr "Têketîya Parametreye"

#: dbaccess/source/ui/dlg/queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2.1.stringlist.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2.1.strin"
"glist.text\n"
"AND"
msgstr "Û"

#: dbaccess/source/ui/dlg/queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2.2.stringlist.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2.2.strin"
"glist.text\n"
"OR"
msgstr "AN JÎ"

#: dbaccess/source/ui/dlg/queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3.1.stringlist.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3.1.strin"
"glist.text\n"
"AND"
msgstr "Û"

#: dbaccess/source/ui/dlg/queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3.2.stringlist.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3.2.strin"
"glist.text\n"
"OR"
msgstr "AN JÎ"

#: dbaccess/source/ui/dlg/queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREFIELD.fixedtext.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREFIELD.fixedte"
"xt.text\n"
"Field name"
msgstr "Navê Gastîne"

#: dbaccess/source/ui/dlg/queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHERECOMP.fixedtext.text
msgid "Condition"
msgstr "Merc"

#: dbaccess/source/ui/dlg/queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREVALUE.fixedtext.text
msgid "Value"
msgstr "Nirx"

#: dbaccess/source/ui/dlg/queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREOPER.fixedtext.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREOPER.fixedtex"
"t.text\n"
"Operator"
msgstr "Operator"

#: dbaccess/source/ui/dlg/queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FL_FIELDS.fixedline.text
msgid "Criteria"
msgstr "Pîvan"

#: dbaccess/source/ui/dlg/queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.STR_NOENTRY.string.text
msgid "- none -"
msgstr "ti yek"

#: dbaccess/source/ui/dlg/queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.STR_COMPARE_OPERATORS.string.text
msgid "=;<>;<;<=;>;>=;like;not like;null;not null"
msgstr "=;<>;<;<=;>;>=;like;not like;null;not null"

#: dbaccess/source/ui/dlg/queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.modaldialog.text
msgid "Standard Filter"
msgstr "Fîltra Standart"

#: dbaccess/source/ui/dlg/queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1.1.stringlist.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1.1.string"
"list.text\n"
"ascending"
msgstr "ê zêde dibe"

#: dbaccess/source/ui/dlg/queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1.2.stringlist.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1.2.string"
"list.text\n"
"descending"
msgstr "ê kêm dibe"

#: dbaccess/source/ui/dlg/queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2.1.stringlist.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2.1.string"
"list.text\n"
"ascending"
msgstr "ê zêde dibe"

#: dbaccess/source/ui/dlg/queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2.2.stringlist.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2.2.string"
"list.text\n"
"descending"
msgstr "ê kêm dibe"

#: dbaccess/source/ui/dlg/queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3.1.stringlist.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3.1.string"
"list.text\n"
"ascending"
msgstr "ê zêde dibe"

#: dbaccess/source/ui/dlg/queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3.2.stringlist.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3.2.string"
"list.text\n"
"descending"
msgstr "ê kêm dibe"

#: dbaccess/source/ui/dlg/queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERFIELD.fixedtext.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERFIELD.fixedtext"
".text\n"
"Field name"
msgstr "Navê gastîne"

#: dbaccess/source/ui/dlg/queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERAFTER1.fixedtext.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERAFTER1.fixedtex"
"t.text\n"
"and then"
msgstr "û dû ra"

#: dbaccess/source/ui/dlg/queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERAFTER2.fixedtext.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERAFTER2.fixedtex"
"t.text\n"
"and then"
msgstr "û dû ra"

#: dbaccess/source/ui/dlg/queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDEROPER.fixedtext.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDEROPER.fixedtext."
"text\n"
"Operator"
msgstr "Operator"

#: dbaccess/source/ui/dlg/queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERDIR.fixedtext.text
msgid "Order"
msgstr "Rêz bike"

#: dbaccess/source/ui/dlg/queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FL_ORDER.fixedline.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FL_ORDER.fixedline.text\n"
"Sort order"
msgstr "Rêbazê rêzkirine"

#: dbaccess/source/ui/dlg/queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.STR_NOENTRY.string.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.STR_NOENTRY.string.text\n"
"<none>"
msgstr "<tu yek>"

#: dbaccess/source/ui/dlg/queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.modaldialog.text
msgid "Sort Order"
msgstr "Rêbazê rêzkirine"

#: dbaccess/source/ui/dlg/sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.FL_DETAILS.fixedline.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.FL_DETAILS.fixe"
"dline.text\n"
"Details"
msgstr "Detay"

#: dbaccess/source/ui/dlg/sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.FT_ERRORLIST.fixedtext.text
msgid "Error ~list:"
msgstr "Lîsta xeletîya:"

#: dbaccess/source/ui/dlg/sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text
msgid "~Description:"
msgstr ""

#: dbaccess/source/ui/dlg/sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.STR_EXCEPTION_ERROR.string.text
msgid "Error"
msgstr "Xeletî"

#: dbaccess/source/ui/dlg/sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.STR_EXCEPTION_WARNING.string.text
msgid "Warning"
msgstr "Hişyarî"

#: dbaccess/source/ui/dlg/sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.STR_EXCEPTION_INFO.string.text
msgid "Information"
msgstr "Agahî"

#: dbaccess/source/ui/dlg/sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.STR_EXCEPTION_DETAILS.string.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.STR_EXCEPTION_D"
"ETAILS.string.text\n"
"Details"
msgstr "Detay"

#: dbaccess/source/ui/dlg/sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.STR_EXCEPTION_STATUS.string.text
msgid "SQL Status"
msgstr "Rewşa SQL"

#: dbaccess/source/ui/dlg/sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.STR_EXCEPTION_ERRORCODE.string.text
msgid "Error code"
msgstr "Koda Xeletîye"

#: dbaccess/source/ui/dlg/sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.modaldialog.text
msgid "%PRODUCTNAME Base"
msgstr "%PRODUCTNAME Base"

#: dbaccess/source/ui/dlg/sqlmessage.src#STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR.string.text
msgid ""
"A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting "
"for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - "
"Database - Properties."
msgstr ""
"sedemên herî mezi ên vî xeletîye, koma karekterên ku li databaseya we nayen "
"e. Serrast bike - Database - Eyarên taybetîyan kontrol bikin."

#: dbaccess/source/ui/dlg/AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_BROWSECONTROLGROUP__AUTO_X__AUTO_Y__AUTOPAGE_X__AUTO_HID_.PB_AUTOBROWSEURL.pushbutton.text
msgid "Browse"
msgstr ""

#: dbaccess/source/ui/dlg/AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_NAMECONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTODATABASENAME.fixedtext.text
msgid "Name of the database"
msgstr "Navê database ye"

#: dbaccess/source/ui/dlg/AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_HOSTCONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTOHOSTNAME.fixedtext.text
msgid "Server ~URL"
msgstr "URL ya Pêşkeşker"

#: dbaccess/source/ui/dlg/AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_BASEDNCONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTOBASEDN.fixedtext.text
msgid "Base ~DN"
msgstr "Base ~DN"

#: dbaccess/source/ui/dlg/AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_PORTCONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTOPORTNUMBER.fixedtext.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_PORTCONTROLGROUP_AUTO_Y__"
"AUTO_HID_.FT_AUTOPORTNUMBER.fixedtext.text\n"
"~Port number"
msgstr "Numra port"

#: dbaccess/source/ui/dlg/AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTOEXTENSIONHEADER.fixedtext.text
msgid "Specify the type of files you want to access"
msgstr ""

#: dbaccess/source/ui/dlg/AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.RB_AUTOACCESSCTEXTFILES.radiobutton.text
msgid "Plain text files (*.txt)"
msgstr "Dosyayên nivîsan(*.txt)"

#: dbaccess/source/ui/dlg/AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.RB_AUTOACCESSCCSVFILES.radiobutton.text
msgid "'Comma separated value' files (*.csv)"
msgstr "Dosyayên 'nirxên bi bîhnoka ji hev qetîyaye' (*.csv)"

#: dbaccess/source/ui/dlg/AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.RB_AUTOACCESSOTHERS.radiobutton.text
msgid "Custom:"
msgstr "Taybet:"

#: dbaccess/source/ui/dlg/AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTOOWNEXTENSIONAPPENDIX.fixedtext.text
msgid "Custom: *.abc"
msgstr "Taybet: *.abc"

#: dbaccess/source/ui/dlg/AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FL_AUTOSEPARATOR2.fixedline.text
msgid "Row Format"
msgstr "Teşeya rêzika"

#: dbaccess/source/ui/dlg/AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.CB_AUTOHEADER.checkbox.text
msgid "~Text contains headers"
msgstr "Agahîyên jor ên ku nivîsan dihewîne"

#: dbaccess/source/ui/dlg/AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTOFIELDSEPARATOR.fixedtext.text
msgid "Field separator"
msgstr ""

#: dbaccess/source/ui/dlg/AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTOTEXTSEPARATOR.fixedtext.text
msgid "Text separator"
msgstr ""

#: dbaccess/source/ui/dlg/AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTODECIMALSEPARATOR.fixedtext.text
msgid "Decimal separator"
msgstr ""

#: dbaccess/source/ui/dlg/AutoControls_tmpl.hrc#FT_AUTOTHOUSANDSSEPARATOR.fixedtext.text
msgid "Thousands separator"
msgstr ""

#: dbaccess/source/ui/dlg/AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE.string.text
msgid "{None}"
msgstr "{Ti yek}"

#: dbaccess/source/ui/dlg/AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST.string.text
msgid ";\\t59\\t,\\t44\\t:\\t58\\t{Tab}\\t9\\t{Space}\\t32"
msgstr ";\\t59\\t,\\t44\\t:\\t58\\t{Tab}\\t9\\t{Space}\\t32"

#: dbaccess/source/ui/dlg/AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTODELIMITER_MISSING.string.text
msgid "#1 must be set."
msgstr "#1 bi salixdare."

#: dbaccess/source/ui/dlg/AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER.string.text
msgid "#1 and #2 must be different."
msgstr "#1 û #2 pêwîste ji hev cuda bin."

#: dbaccess/source/ui/dlg/AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTONO_WILDCARDS.string.text
msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1."
msgstr "? û * karakterên joker di hundire #1 naye bikaranîn."

#: dbaccess/source/ui/dlg/AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTOJDBCDRIVERCLASS.fixedtext.text
msgid "JDBC d~river class"
msgstr "Pola ajogera JDBC"

#: dbaccess/source/ui/dlg/AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.PB_AUTOTESTDRIVERCLASS.pushbutton.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/dlg/AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP_AUTO"
"_Y__AUTO_HID_.PB_AUTOTESTDRIVERCLASS.pushbutton.text\n"
"Test class"
msgstr "Class a Test"

#: dbaccess/source/ui/inc/toolbox_tmpl.hrc#MID_SBA_QRY_REFRESH.#define.text
msgid "Refresh"
msgstr "Rojane bike"

#: dbaccess/source/ui/inc/toolbox_tmpl.hrc#MID_NEW_VIEW_DESIGN.#define.text
msgid "New ~View Design"
msgstr "Sêwira Dîmena Nû"

#: dbaccess/source/ui/inc/toolbox_tmpl.hrc#MID_NEW_TABLE_DESIGN.#define.text
msgid "New ~Table Design"
msgstr "Sêwira Tabloya Nû"

#: dbaccess/source/ui/inc/toolbox_tmpl.hrc#MID_QUERY_WIZARD.#define.text
msgid "Query AutoPilot..."
msgstr "Sêhêrbaza Jêpirsîne..."

#: dbaccess/source/ui/inc/toolbox_tmpl.hrc#MID_QUERY_NEW_DESIGN.#define.text
msgid "New ~Query (Design View)"
msgstr "Jêpirsîna Nû (Dîmena Sêwirê)"

#: dbaccess/source/ui/inc/toolbox_tmpl.hrc#MID_QUERY_EDIT_DESIGN.#define.text
msgid "~Edit Query"
msgstr "Jêpirsîne Serrast bike"

#: dbaccess/source/ui/inc/toolbox_tmpl.hrc#MID_QUERY_NEW_SQL.#define.text
msgid "New Query (~SQL View)"
msgstr "Jêpirsîna Nû (Sêwira ~SQL)"

#: dbaccess/source/ui/inc/toolbox_tmpl.hrc#MID_DBUI_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION.#define.text
msgid "Edit..."
msgstr "Serrast bike..."

#: dbaccess/source/ui/inc/toolbox_tmpl.hrc#MID_COLUMN_WIDTH.#define.text
msgid "Column ~Width..."
msgstr "Firehîya Sitûne..."

#: dbaccess/source/ui/inc/toolbox_tmpl.hrc#MID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ.#define.text
msgid "Report AutoPilot..."
msgstr "Sêhêrbaza Rapore..."

#: dbaccess/source/ui/inc/toolbox_tmpl.hrc#MID_DOCUMENT_NEW_AUTOPILOT.#define.text
msgid "Form AutoPilot..."
msgstr "Form AutoPilot..."

#: dbaccess/source/ui/misc/WizardPages.src#STR_HTML_TITLE.string.text
msgid "Copy HTML table"
msgstr "Tabloya HTML kopî bike"

#: dbaccess/source/ui/misc/WizardPages.src#STR_RTF_TITLE.string.text
msgid "Copy RTF table"
msgstr "Tabloya RTF kopî bike"

#: dbaccess/source/ui/misc/WizardPages.src#STR_WIZ_COLUMN_SELECT_TITEL.string.text
msgid "Apply columns"
msgstr "Sitûnan bisepîne"

#: dbaccess/source/ui/misc/WizardPages.src#STR_WIZ_TYPE_SELECT_TITEL.string.text
msgid "Type formatting"
msgstr "Teşekirina Cûran"

#: dbaccess/source/ui/misc/WizardPages.src#STR_WIZ_PKEY_ALREADY_DEFINED.string.text
msgid "The following fields have already been set as primary keys:\n"
msgstr "Gastînên li jêr a niha wek gastînên bingehîn hat eyar kirin.\n"

#: dbaccess/source/ui/misc/WizardPages.src#STR_WIZ_NAME_MATCHING_TITEL.string.text
msgid "Assign columns"
msgstr "Sitûnên tayîn bike"

#: dbaccess/source/ui/misc/WizardPages.src#WIZ_RTFCOPYTABLE.PB_HELP.helpbutton.text
msgid "~Help"
msgstr "Alîkarî"

#: dbaccess/source/ui/misc/WizardPages.src#WIZ_RTFCOPYTABLE.PB_CANCEL.cancelbutton.text
msgid "~Cancel"
msgstr "Bettal"

#: dbaccess/source/ui/misc/WizardPages.src#WIZ_RTFCOPYTABLE.PB_PREV.pushbutton.text
msgid "< ~Back"
msgstr "< ~Şûn va"

#: dbaccess/source/ui/misc/WizardPages.src#WIZ_RTFCOPYTABLE.PB_NEXT.pushbutton.text
msgid "~Next>"
msgstr "~Pêş va>"

#: dbaccess/source/ui/misc/WizardPages.src#WIZ_RTFCOPYTABLE.PB_OK.okbutton.text
msgid "C~reate"
msgstr "Bi afirîne"

#: dbaccess/source/ui/misc/WizardPages.src#WIZ_RTFCOPYTABLE.modaldialog.text
msgid "Copy RTF Table"
msgstr "Tabloya RTF ye kopî bike"

#: dbaccess/source/ui/misc/WizardPages.src#TAB_WIZ_COLUMN_SELECT.FL_COLUMN_SELECT.fixedline.text
msgid "Existing columns"
msgstr "Sitûnn henin"

#: dbaccess/source/ui/misc/WizardPages.src#TAB_WIZ_TYPE_SELECT.FL_COLUMN_NAME.fixedline.text
msgid "Column information"
msgstr "Agahîyên sitûna"

#: dbaccess/source/ui/misc/WizardPages.src#TAB_WIZ_TYPE_SELECT.FL_AUTO_TYPE.fixedline.text
msgid "Automatic type recognition"
msgstr ""

#: dbaccess/source/ui/misc/WizardPages.src#TAB_WIZ_TYPE_SELECT.FT_AUTO.fixedtext.text
msgid "Lines (ma~x)"
msgstr "Rêzik (zêdetir)"

#: dbaccess/source/ui/misc/WizardPages.src#RID_SBA_RTF_PKEYPOPUP.SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY.menuitem.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/misc/WizardPages.src#RID_SBA_RTF_PKEYPOPUP.SID_TABLEDESI"
"GN_TABED_PRIMARYKEY.menuitem.text\n"
"Primary Key"
msgstr "Mifta bingehîn"

#: dbaccess/source/ui/misc/WizardPages.src#TAB_WIZ_NAME_MATCHING.FT_TABLE_LEFT.fixedtext.text
msgid "Source table: \n"
msgstr "Tabloya Çavkanî: \n"

#: dbaccess/source/ui/misc/WizardPages.src#TAB_WIZ_NAME_MATCHING.FT_TABLE_RIGHT.fixedtext.text
msgid "Destination table: \n"
msgstr "Tabloya Hedef: \n"

#: dbaccess/source/ui/misc/WizardPages.src#TAB_WIZ_NAME_MATCHING.PB_ALL.pushbutton.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/misc/WizardPages.src#TAB_WIZ_NAME_MATCHING.PB_ALL.pushbu"
"tton.text\n"
"~All"
msgstr "Hemû"

#: dbaccess/source/ui/misc/WizardPages.src#TAB_WIZ_NAME_MATCHING.PB_NONE.pushbutton.text
msgid "Non~e"
msgstr "Tune"

#: dbaccess/source/ui/misc/WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.FT_TABLENAME.fixedtext.text
msgid "Ta~ble name"
msgstr "Navê Tablo"

#: dbaccess/source/ui/misc/WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.FL_OPTIONS.fixedline.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/misc/WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.FL_OPTIONS.fixedl"
"ine.text\n"
"Options"
msgstr "Vebijark"

#: dbaccess/source/ui/misc/WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.RB_DEFDATA.radiobutton.text
msgid "De~finition and data"
msgstr "Nasandin û data"

#: dbaccess/source/ui/misc/WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.RB_DEF.radiobutton.text
msgid "Def~inition"
msgstr "Daxwûyanî"

#: dbaccess/source/ui/misc/WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.RB_VIEW.radiobutton.text
msgid "A~s table view"
msgstr "Wek dîmena tablo"

#: dbaccess/source/ui/misc/WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.RB_APPENDDATA.radiobutton.text
msgid "Attach ~data"
msgstr "Data lêzêde bike"

#: dbaccess/source/ui/misc/WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.CB_PRIMARY_COLUMN.checkbox.text
msgid "Crea~te primary key"
msgstr "Mifta bingehîn biafirîne"

#: dbaccess/source/ui/misc/WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.FT_KEYNAME.fixedtext.text
msgid "Name"
msgstr "Nav"

#: dbaccess/source/ui/misc/WizardPages.src#STR_WIZ_TABLE_COPY.string.text
msgid ""
"_: dbaccess/source/ui/misc/WizardPages.src#STR_WIZ_TABLE_COPY.string.text\n"
"Copy table"
msgstr "Tabloyê kopî bike"

#: dbaccess/source/ui/misc/WizardPages.src#STR_COPYTABLE_TITLE_COPY.string.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/misc/WizardPages.src#STR_COPYTABLE_TITLE_COPY.string.tex"
"t\n"
"Copy table"
msgstr "Tabloyê kopî bike"

#: dbaccess/source/ui/misc/WizardPages.src#STR_COPYTABLE_TITLE_MOVE.string.text
msgid "Move table"
msgstr "Tabloyê bikşîne"

#: dbaccess/source/ui/misc/WizardPages.src#ERROR_INVALID_TABLE_NAME.errorbox.text
msgid "This table name is not valid in the current database."
msgstr "Di dataya heyî da ev navê tabloyê derbazbar nîne"

#: dbaccess/source/ui/misc/WizardPages.src#STR_ERR_DUPL_TABLENAME.string.text
msgid ""
"The table name \\'$name$\\' already exists.\n"
"You may enter a new name\n"
"or append the data to the existing table."
msgstr ""
"Ev navê tabloyê \\'$name$\\' heye.\n"
"Hûn dikarin navekî din jî bikevine\n"
"anjî li ser vî tabloya heyî lêzêdekirina çêbikin."

#: dbaccess/source/ui/misc/WizardPages.src#ERROR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH.errorbox.text
msgid "Please change the table name. It is too long."
msgstr "Navê tabloyê pir dirêje. Kerema xwe ra biguherîne."

#: dbaccess/source/ui/misc/dbumiscres.src#RSC_DATASOURCE_TYPE_UINAMES.STR_MYSQL_ODBC.string.text
msgid "MySQL (ODBC)"
msgstr "MySQL (ODBC)"

#: dbaccess/source/ui/misc/dbumiscres.src#RSC_DATASOURCE_TYPE_UINAMES.STR_MYSQL_JDBC.string.text
msgid "MySQL (JDBC)"
msgstr "MySQL (JDBC)"

#: dbaccess/source/ui/misc/dbumiscres.src#RSC_DATASOURCE_TYPE_UINAMES.STR_ADABAS.string.text
msgid "Adabas D"
msgstr "Adabas D"

#: dbaccess/source/ui/misc/dbumiscres.src#RSC_DATASOURCE_TYPE_UINAMES.STR_ORACLE_JDBC.string.text
msgid "Oracle JDBC"
msgstr "Oracle JDBC"

#: dbaccess/source/ui/misc/dbumiscres.src#RSC_DATASOURCE_TYPE_UINAMES.STR_JDBC.string.text
msgid "JDBC"
msgstr "JDBC"

#: dbaccess/source/ui/misc/dbumiscres.src#RSC_DATASOURCE_TYPE_UINAMES.STR_ODBC.string.text
msgid "ODBC"
msgstr "ODBC"

#: dbaccess/source/ui/misc/dbumiscres.src#RSC_DATASOURCE_TYPE_UINAMES.STR_DBASE.string.text
msgid "dBASE"
msgstr "dBASE"

#: dbaccess/source/ui/misc/dbumiscres.src#RSC_DATASOURCE_TYPE_UINAMES.STR_ADO.string.text
msgid "ADO"
msgstr "ADO"

#: dbaccess/source/ui/misc/dbumiscres.src#RSC_DATASOURCE_TYPE_UINAMES.STR_MSACCESS.string.text
msgid "Microsoft Access"
msgstr "Microsoft Access"

#: dbaccess/source/ui/misc/dbumiscres.src#RSC_DATASOURCE_TYPE_UINAMES.STR_FLAT.string.text
msgid "Text"
msgstr "Nivîs"

#: dbaccess/source/ui/misc/dbumiscres.src#RSC_DATASOURCE_TYPE_UINAMES.STR_CALC.string.text
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Tabloya Hesav"

#: dbaccess/source/ui/misc/dbumiscres.src#RSC_DATASOURCE_TYPE_UINAMES.STR_MOZILLA.string.text
msgid "Mozilla Address Book"
msgstr "Lênûska Navnîşan a Mozilla"

#: dbaccess/source/ui/misc/dbumiscres.src#RSC_DATASOURCE_TYPE_UINAMES.STR_LDAP.string.text
msgid "LDAP Address Book"
msgstr "Lênûska navnîşan a LDAP"

#: dbaccess/source/ui/misc/dbumiscres.src#RSC_DATASOURCE_TYPE_UINAMES.STR_OUTLOOK.string.text
msgid "Microsoft Outlook Address Book"
msgstr "Lênûska navnîşan a Microsoft Outlook"

#: dbaccess/source/ui/misc/dbumiscres.src#RSC_DATASOURCE_TYPE_UINAMES.STR_OUTLOOKEXP.string.text
msgid "Microsoft Windows Address Book"
msgstr "Lênûska navnîşan a Microsoft Windows"

#: dbaccess/source/ui/misc/dbumiscres.src#RSC_DATASOURCE_TYPE_UINAMES.STR_EVOLUTION_LOCAL.string.text
msgid "Evolution Local"
msgstr "Evolution Local"

#: dbaccess/source/ui/misc/dbumiscres.src#RSC_DATASOURCE_TYPE_UINAMES.STR_EVOLUTION_LDAP.string.text
msgid "Evolution LDAP"
msgstr "Evolution LDAP"

#: dbaccess/source/ui/misc/dbumiscres.src#RSC_DATASOURCE_TYPE_UINAMES.STR_EVOLUTION_GROUPWISE.string.text
msgid "Groupwise"
msgstr "Groupwise"

#: dbaccess/source/ui/misc/dbumiscres.src#RSC_DATASOURCE_TYPE_UINAMES.STR_KAB.string.text
msgid "KDE Address Book"
msgstr "Lênûska navnîşan a KDE"

#: dbaccess/source/ui/misc/dbumiscres.src#RSC_DATASOURCE_TYPE_UINAMES.STR_EMBEDDED.string.text
msgid "Embedded database"
msgstr ""

#: dbaccess/source/ui/misc/dbumiscres.src#RSC_DATASOURCE_TYPE_UINAMES.STR_THUNDERBIRD.string.text
msgid "Thunderbird Address Book"
msgstr "Lênûska navnîşan a"

#: dbaccess/source/ui/misc/dbumiscres.src#RSC_CHARSETS.1.string.text
msgid "System"
msgstr "Pergal"

#: dbaccess/source/ui/misc/dbumiscres.src#STR_GENERAL_SDB_ERROR.string.text
msgid "Error while connecting to the data source"
msgstr "Dema bi jêderka databaseya ra hat girêdan xeletî çê bû"

#: dbaccess/source/ui/misc/dbumiscres.src#STR_OBJECT_ALREADY_EXSISTS.string.text
msgid "Error during creation"
msgstr "Di dema afirandinê da xeletî çê bû"

#: dbaccess/source/ui/misc/dbumiscres.src#STR_UNEXPECTED_ERROR.string.text
msgid "An unexpected error occurred. The operation could not be performed."
msgstr "Xeletîyek li bendê nebû çê bû. Kirarî temam nebû"

#: dbaccess/source/ui/misc/dbumiscres.src#STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC.string.text
msgid ""
"The document\n"
"\n"
"$file$\n"
"\n"
"could not be opened."
msgstr ""
"Dukumana\n"
"↵\n"
"$file$↵\n"
"↵\n"
"venebû."

#: dbaccess/source/ui/misc/dbumiscres.src#STR_MISSING_TABLES_XDROP.string.text
msgid ""
"The table cannot be deleted because the database connection does not support "
"this."
msgstr "Ji ber ku piştgirîya girêdana database ye nayê kirin tablo jê narin."

#: dbaccess/source/ui/misc/dbumiscres.src#STR_BUTTON_TEXT_ALL.string.text
msgid ""
"_: dbaccess/source/ui/misc/dbumiscres.src#STR_BUTTON_TEXT_ALL.string.text\n"
"~All"
msgstr "Hemû"

#: dbaccess/source/ui/misc/dbumiscres.src#STR_UNDO_COLON.string.text
msgid "Undo:"
msgstr "Şûnva bigre:"

#: dbaccess/source/ui/misc/dbumiscres.src#STR_REDO_COLON.string.text
msgid "Redo:"
msgstr "Dîsa bar bike:"

#: dbaccess/source/ui/misc/dbumiscres.src#STR_UNKNOWN_TYPE_FOUND.string.text
msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'."
msgstr ""

#: dbaccess/source/ui/misc/dbumiscres.src#STR_FILE_DOES_NOT_EXIST.string.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/misc/dbumiscres.src#STR_FILE_DOES_NOT_EXIST.string.text\n"
"The file \"$file$\" does not exist."
msgstr "Dosya \"$file$\" tune."

#: dbaccess/source/ui/querydesign/query.src#STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW.string.text
msgid "Add Table Window"
msgstr "Paceya tabol lêzêdekirine."

#: dbaccess/source/ui/querydesign/query.src#STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN.string.text
msgid "Move table window"
msgstr "Paceya tablo ye bikşîne"

#: dbaccess/source/ui/querydesign/query.src#STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION.string.text
msgid "Insert Join"
msgstr "Yekkirinê lêzêde bike"

#: dbaccess/source/ui/querydesign/query.src#STR_QUERY_UNDO_REMOVECONNECTION.string.text
msgid "Delete Join"
msgstr "Yekkirinê jê bibe"

#: dbaccess/source/ui/querydesign/query.src#STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN.string.text
msgid "Resize table window"
msgstr "Paceya tabloye nû va mezin/piçûk bike"

#: dbaccess/source/ui/querydesign/query.src#STR_QUERY_UNDO_TABFIELDDELETE.string.text
msgid "Delete Column"
msgstr "Sitûnê jê bibe"

#: dbaccess/source/ui/querydesign/query.src#STR_QUERY_UNDO_TABFIELDMOVED.string.text
msgid "Move column"
msgstr "Sitûnê bikşîne"

#: dbaccess/source/ui/querydesign/query.src#STR_QUERY_UNDO_TABFIELDCREATE.string.text
msgid "Add Column"
msgstr "sitûn lêzêde bike"

#: dbaccess/source/ui/querydesign/query.src#RID_STR_TABLE_DOESNT_EXIST.string.text
msgid "Invalid expression, table '$name$' does not exist!"
msgstr "Bêjeya nederbazbar. Tabloya '$name$'  tune !"

#: dbaccess/source/ui/querydesign/query.src#RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST.string.text
msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist."
msgstr "Bêjeya nederbazbar. Navê gastîna '$name$'  tune !"

#: dbaccess/source/ui/querydesign/query.src#RID_STR_TOMUCHTABLES.string.text
msgid ""
"The query covers #num# tables. The selected database type, however, can only "
"process a maximum of #maxnum# table(s) per statement!"
msgstr ""
"Jêpirsîn tabloya #num# dihewîne. Bi vîyan ra cûreya databaseya hatîye "
"hilbijartin, ji bo her veavakirinê tenê dikare qasî #maxnum# kirarîya çê "
"bike."

#: dbaccess/source/ui/querydesign/query.src#STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE.string.text
msgid "Delete Table Window"
msgstr "Paceya tabloye jê bibe"

#: dbaccess/source/ui/querydesign/query.src#STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL.string.text
msgid "Edit Column Description"
msgstr "Agahîyên Sitûnê serrast bike"

#: dbaccess/source/ui/querydesign/query.src#STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN.string.text
msgid "Adjust column width"
msgstr "Eyarên firehîya sitûne"

#: dbaccess/source/ui/querydesign/query.src#STR_QUERY_SORTTEXT.string.text
msgid "(not sorted);ascending;descending"
msgstr "(nehatêye rêzkirin);ên kêm dibe;ên zêde dibe"

#: dbaccess/source/ui/querydesign/query.src#STR_QUERY_FUNCTIONS.string.text
msgid "(no function);Average;Count;Maximum;Minimum;Sum;Group"
msgstr ""
"(fonksîyon tune);Vasat;Bihijmêre;Nirxa bêtir Mezin;Nirxa Bêtir "
"Piçûk;Serhevke;Kombike"

#: dbaccess/source/ui/querydesign/query.src#STR_QUERY_NOTABLE.string.text
msgid "(no table)"
msgstr "(tablo tune)"

#: dbaccess/source/ui/querydesign/query.src#STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED.string.text
msgid "The database only supports sorting for visible fields."
msgstr ""
"Database, tenê li ser gastînên xwûyange dibe dikare piştgirîya rêzkirinê "
"bike."

#: dbaccess/source/ui/querydesign/query.src#RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU.ID_QUERY_FUNCTION.menuitem.text
msgid "Functions"
msgstr "Fonksîyon"

#: dbaccess/source/ui/querydesign/query.src#RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU.ID_QUERY_TABLENAME.menuitem.text
msgid "Table Name"
msgstr "Navê Tabloye"

#: dbaccess/source/ui/querydesign/query.src#RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU.ID_QUERY_ALIASNAME.menuitem.text
msgid "Alias"
msgstr "Nasnav"

#: dbaccess/source/ui/querydesign/query.src#RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU.ID_QUERY_DISTINCT.menuitem.text
msgid "Distinct Values"
msgstr "Nirxên ji hev cuda"

#: dbaccess/source/ui/querydesign/query.src#STR_QUERY_HANDLETEXT.string.text
msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or"
msgstr "Gastîn;Nasnav;Tablo;Rêzbike;Xwûyange;Fonksîyon:Krîter;An jî;An jî"

#: dbaccess/source/ui/querydesign/query.src#STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS.string.text
msgid "There are too many columns."
msgstr "Pir zêde tablo heye"

#: dbaccess/source/ui/querydesign/query.src#ERR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK.errorbox.text
msgid "A condition cannot be applied to field [*]"
msgstr "Ev merc di vî gastînê da naye sepandin [*]"

#: dbaccess/source/ui/querydesign/query.src#STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT.string.text
msgid "The SQL statement created is too long."
msgstr "Veavakirina SQL ye a hatîye avakirin pir dirêje"

#: dbaccess/source/ui/querydesign/query.src#STR_QRY_TOOCOMPLEX.string.text
msgid "Query is too complex"
msgstr "Jêpirsîn pir tevliheve"

#: dbaccess/source/ui/querydesign/query.src#STR_QRY_NOSELECT.string.text
msgid "Nothing has been selected!"
msgstr "Tu tiştek nehat hilbijartin"

#: dbaccess/source/ui/querydesign/query.src#STR_QRY_TOOMANYCOND.string.text
msgid "Too many search criteria"
msgstr "Pîvanên pir zêde ên lêgerîne"

#: dbaccess/source/ui/querydesign/query.src#STR_QRY_SYNTAX.string.text
msgid "SQL syntax error"
msgstr "Xeletîya hevoksazîya SQL"

#: dbaccess/source/ui/querydesign/query.src#ERR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK.errorbox.text
msgid "[*] cannot be used as a sort criterion."
msgstr "[*] wek pîvanga rêzkirinê nehat bikaranîn"

#: dbaccess/source/ui/querydesign/query.src#STR_QUERY_TRUE.string.text
msgid "TRUE"
msgstr "Rast e"

#: dbaccess/source/ui/querydesign/query.src#STR_QUERY_FALSE.string.text
msgid "FALSE"
msgstr "Şaş e"

#: dbaccess/source/ui/querydesign/query.src#STR_QRY_TOO_MANY_TABLES.string.text
msgid "There are too many tables."
msgstr "Pir zêde tablo henin"

#: dbaccess/source/ui/querydesign/query.src#STR_QRY_NATIVE.string.text
msgid ""
"The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the "
"database."
msgstr ""

#: dbaccess/source/ui/querydesign/query.src#ERR_QRY_AMB_FIELD.errorbox.text
msgid "Field name not found or not unique"
msgstr "Navê gastînê nehat dîtin yekane nîne"

#: dbaccess/source/ui/querydesign/query.src#STR_QRY_ILLEGAL_JOIN.string.text
msgid "Join could not be processed"
msgstr "Karê yekkirinê çê nebû"

#: dbaccess/source/ui/querydesign/query.src#STR_QUERY_SAVEMODIFIED.string.text
msgid ""
"$object$ has been changed.\n"
"Do you want to save the changes?"
msgstr ""
"$object$ guherî.\n"
"Hûn dixwazin guhertinan tomar bike?"

#: dbaccess/source/ui/querydesign/query.src#RSC_QUERY_OBJECT_TYPE.1.string.text
msgid "The query"
msgstr "Jêpirsîn"

#: dbaccess/source/ui/querydesign/query.src#RSC_QUERY_OBJECT_TYPE.2.string.text
msgid "The table view"
msgstr "Dîmena tabloyê"

#: dbaccess/source/ui/querydesign/query.src#RSC_QUERY_OBJECT_TYPE.3.string.text
msgid "The SQL statement"
msgstr "Hevoka SQL"

#: dbaccess/source/ui/querydesign/query.src#STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR.string.text
msgid "Syntax error in SQL statement"
msgstr "Di fermana SQL ye da xeletîya hevoksazîye"

#: dbaccess/source/ui/querydesign/query.src#STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT.string.text
msgid "This database does not support table views!"
msgstr "Ev database piştgirîya dîmenên tabloya nake"

#: dbaccess/source/ui/querydesign/query.src#STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK.string.text
msgid "Do you want to create a query instead?"
msgstr "Hûn dixwazin şûna tabloyê da jêpirsîê biafirîne"

#: dbaccess/source/ui/querydesign/query.src#ERR_QRY_NOSTATEMENT.errorbox.text
msgid "No query could be created."
msgstr "Jêpirsîn nehat afirandin"

#: dbaccess/source/ui/querydesign/query.src#ERR_QRY_NOCRITERIA.errorbox.text
msgid "No query could be created because no fields were selected."
msgstr "Ji ber ku cîh nehat hilbijartin jêpirsîn nehat afirandin !"

#: dbaccess/source/ui/querydesign/query.src#STR_DATASOURCE_DELETED.string.text
msgid ""
"The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to "
"that data source cannot be saved."
msgstr ""
"Ji ber ku jêderka databaseya têkildar jê cûye, tomarkirina van datayan ne "
"mimkûne."

#: dbaccess/source/ui/querydesign/query.src#STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND.string.text
msgid "The column '$name$' is unknown."
msgstr "Nave sitûnê '$name$' nayê zanîn"

#: dbaccess/source/ui/querydesign/query.src#STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE.string.text
msgid "Columns can only be compared using '='."
msgstr "Sitûn tenê bi bikaranîna  '=' dikare bi hev ra were miqayesekirin"

#: dbaccess/source/ui/querydesign/query.src#STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN.string.text
msgid "You must use a column name before 'LIKE'."
msgstr "Pêwîste hûn navê sitûnê berê 'LIKE' binivisîne"

#: dbaccess/source/ui/querydesign/query.src#STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE.string.text
msgid ""
"The column could not be found. Please note that the database is case-"
"sensitive."
msgstr ""
"Sitûn nehat dîtin. Ji bîr nekin ku database ji tîpên piçûk û mezin ra "
"bihîstyare."

#: dbaccess/source/ui/querydesign/query.src#STR_QUERYDESIGN.string.text
msgid " - %PRODUCTNAME Base: Query Design"
msgstr " Sêwira Jêpirsîne"

#: dbaccess/source/ui/querydesign/query.src#STR_VIEWDESIGN.string.text
msgid " - %PRODUCTNAME Base: View Design"
msgstr " Sêwira Dîmenê"

#: dbaccess/source/ui/querydesign/querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_CONTROL.FL_INVOLVED_TABLES.fixedline.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/querydesign/querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_CONTROL.FL_INV"
"OLVED_TABLES.fixedline.text\n"
"Tables involved"
msgstr "Tabloyên têkildar"

#: dbaccess/source/ui/querydesign/querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_CONTROL.FL_INVOLVED_FIELDS.fixedline.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/querydesign/querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_CONTROL.FL_INV"
"OLVED_FIELDS.fixedline.text\n"
"Fields involved"
msgstr "Gastînên têkildar"

#: dbaccess/source/ui/querydesign/querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.FL_JOIN.fixedline.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/querydesign/querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.FL_JOIN.fixedline."
"text\n"
"Options"
msgstr "Vebojark"

#: dbaccess/source/ui/querydesign/querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.FT_LISTBOXTITLE.fixedtext.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/querydesign/querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.FT_LISTBOXTITLE.fi"
"xedtext.text\n"
"~Type"
msgstr "Cûre"

#: dbaccess/source/ui/querydesign/querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.LB_JOINTYPE.1.stringlist.text
msgid "Inner join"
msgstr "Têkilîyên tevlihev"

#: dbaccess/source/ui/querydesign/querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.LB_JOINTYPE.2.stringlist.text
msgid "Left join"
msgstr "Têkilîyê hêla çep"

#: dbaccess/source/ui/querydesign/querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.LB_JOINTYPE.3.stringlist.text
msgid "Right join"
msgstr "Têkilîyê hêla rast"

#: dbaccess/source/ui/querydesign/querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.LB_JOINTYPE.4.stringlist.text
msgid "Full (outer) join"
msgstr "Yekkirina (derveyî) tam"

#: dbaccess/source/ui/querydesign/querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.modaldialog.text
msgid "Join Properties"
msgstr "Taybetîyên girêdanê"

#: dbaccess/source/ui/querydesign/querydlg.src#STR_JOIN_TYPE_HINT.string.text
msgid "Please note that some databases may not support this join type."
msgstr "Balkêş, hinik database dikare piştgirîya cûreyên têkilîyên aha neke."

#: dbaccess/source/ui/querydesign/querydlg.src#STR_QUERY_INNER_JOIN.string.text
msgid ""
"Includes only records for which the contents of the related fields of both "
"tables are identical."
msgstr ""

#: dbaccess/source/ui/querydesign/querydlg.src#STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN.string.text
msgid ""
"Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where "
"the values in the related fields are matching."
msgstr ""

#: dbaccess/source/ui/querydesign/querydlg.src#STR_QUERY_FULL_JOIN.string.text
msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'."
msgstr ""

#: dbaccess/source/ui/relationdesign/relation.src#STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION.string.text
msgid "This relation already exsits. Do you want to edit it?"
msgstr "Ev têkilî ji xwe heye. Hûn dixwazin serrastbikin?"

#: dbaccess/source/ui/relationdesign/relation.src#STR_RELATIONDESIGN.string.text
msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design"
msgstr " %PRODUCTNAME Base: Sêwira têkildar"

#: dbaccess/source/ui/relationdesign/relation.src#STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE.string.text
msgid "The database does not support relations."
msgstr "Database piştgirîya tu yek têkilîyê nake"

#: dbaccess/source/ui/relationdesign/relation.src#RELATION_DESIGN_SAVEMODIFIED.querybox.text
msgid ""
"The relation design has been changed.\n"
"Do you want to save the changes?"
msgstr ""
"Sêwira têkilîye guherî.\n"
"Hûn dixwazin guhertinan tomar bikin"

#: dbaccess/source/ui/relationdesign/relation.src#STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW.string.text
msgid ""
"When you delete this table all corresponding relations will be deleted as "
"well. Continue?"
msgstr ""
"Ger hûn vî tabloyê jê bibin hemû tiştên pêra têkildar jî jê terin. Hûn "
"dixwazin berdewam bikin?"

#: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES.string.text
msgid ""
""
"Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Tex"
"t (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small "
"Integer;Tiny Integer;SQL "
"Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER"
msgstr ""
"Nenas;Nivîs;Hijmar;Dîrok/Dem;Dîrok;Dem;Boolean;Yekeneya "
"Peran;Hevranivisandin;Hijmarek;Wêne;Nivîs (sabît);Dehane;Dumend "
"(sabît);Dumend;BigInt;Cot;Float;Rast;HijmarênTam;HijmarênTam ên "
"piçûk;HijmarênTam ên bêtir piçûk;SQL ya "
"Vala;Tişt;Newekhev;Veavayî;BLOB;CLOB;REF;Ê din"

#: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY.string.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY.strin"
"g.text\n"
"Insert/remove primary key"
msgstr "Mifta bingehîn Lêzêde bike/Jê bibe"

#: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#STR_VALUE_YES.string.text
msgid "Yes"
msgstr "Erê"

#: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#STR_VALUE_NO.string.text
msgid "No"
msgstr "Na"

#: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#STR_VALUE_ASC.string.text
msgid ""
"_: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#STR_VALUE_ASC.string.text\n"
"Ascending"
msgstr "Ê zêde dine"

#: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#STR_VALUE_DESC.string.text
msgid ""
"_: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#STR_VALUE_DESC.string.text\n"
"Descending"
msgstr "Ê kêm dibe"

#: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#STR_VALUE_NONE.string.text
msgid ""
"_: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#STR_VALUE_NONE.string.text\n"
"<none>"
msgstr "<Tu yek>"

#: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#STR_TAB_FIELD_NAME.string.text
msgid "Field Name"
msgstr "Navê Gastînê"

#: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#STR_TAB_FIELD_DATATYPE.string.text
msgid "Field Type"
msgstr "Cûreya Gastînê"

#: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#STR_TAB_FIELD_LENGTH.string.text
msgid "Field length"
msgstr "Dirêjîya gastînê"

#: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#STR_TAB_FIELD_DESCR.string.text
msgid ""
"_: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#STR_TAB_FIELD_DESCR.string.text\n"
"Description"
msgstr "Daxwûyanî"

#: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#STR_TAB_FIELD_NULLABLE.string.text
msgid "Input required"
msgstr "Têketî pêwîte"

#: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#STR_FIELD_AUTOINCREMENT.string.text
msgid "~AutoValue"
msgstr "NirxaOtomatîk"

#: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#STR_TAB_PROPERTIES.string.text
msgid "Field Properties"
msgstr "Taybetîyên Gastînê"

#: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#STR_TABPAGE_GENERAL.string.text
msgid ""
"_: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#STR_TABPAGE_GENERAL.string.text\n"
"General"
msgstr "Tevayî"

#: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#STR_TAB_TABLE_DESCRIPTION.string.text
msgid "Description:"
msgstr "Daxwûyanî"

#: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#STR_TAB_TABLE_PROPERTIES.string.text
msgid "Table properties"
msgstr "Taybetîyên Tabloye"

#: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#ERR_INVALID_LISTBOX_ENTRY.errorbox.text
msgid "The text you entered is not a list element. "
msgstr "Nivîsa ku ketê hêmanê lîsteyek nîne "

#: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU.SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS.menuitem.text
msgid "Insert Rows"
msgstr "Rêzik lêzêde bike"

#: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU.SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY.menuitem.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU.SID_TA"
"BLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY.menuitem.text\n"
"Primary Key"
msgstr "Mifta bingehîn"

#: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#STR_TABED_UNDO_CELLMODIFIED.string.text
msgid "Modify cell"
msgstr "Çavîka biguhere"

#: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#STR_TABED_UNDO_ROWDELETED.string.text
msgid "Delete row"
msgstr "Rêzik jê bibe"

#: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#STR_TABED_UNDO_TYPE_CHANGED.string.text
msgid "Modify Field Type"
msgstr "Cûreya Gastînê biguherîne"

#: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#STR_TABED_UNDO_ROWINSERTED.string.text
msgid "Insert row"
msgstr "Rêzik lêzêde bike"

#: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#STR_TABED_UNDO_NEWROWINSERTED.string.text
msgid "Insert new row"
msgstr "Rêzika nû lêzêde bike"

#: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#STR_TABED_UNDO_PRIMKEY.string.text
msgid ""
"_: "
"dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#STR_TABED_UNDO_PRIMKEY.string.text\n"
"Insert/remove primary key"
msgstr "Mifta yekemîn lêzêde bike/jê bibe"

#: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#STR_DEFAULT_VALUE.string.text
msgid "~Default value"
msgstr "Nirxa heyî"

#: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#STR_FIELD_REQUIRED.string.text
msgid "~Entry required"
msgstr "Têketî pêwîste"

#: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#STR_TEXT_LENGTH.string.text
msgid ""
"_: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#STR_TEXT_LENGTH.string.text\n"
"~Length"
msgstr "Dirêjayî"

#: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#STR_NUMERIC_TYPE.string.text
msgid ""
"_: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#STR_NUMERIC_TYPE.string.text\n"
"~Type"
msgstr "Cûre"

#: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#STR_LENGTH.string.text
msgid ""
"_: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#STR_LENGTH.string.text\n"
"~Length"
msgstr "Dirêjayî"

#: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#STR_SCALE.string.text
msgid "Decimal ~places"
msgstr "Cîhên dehaneya"

#: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#STR_FORMAT.string.text
msgid "Format example"
msgstr "Mînaka Teşeya"

#: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#STR_HELP_BOOL_DEFAULT.string.text
msgid ""
"Select a value that is to appear in all new records as default.\n"
"If the field is not to have a default value, select the empty string."
msgstr ""

#: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#STR_HELP_DEFAULT_VALUE.string.text
msgid ""
"Enter a default value for this field.\n"
"\n"
"When you later enter data in the table, this string will be used in each new "
"record for the field selected. It should, therefore, correspond to the cell "
"format that needs to be entered below."
msgstr ""
"ji bo vî gastînê nirxa heyî têkinê.\n"
"\n"
"Ger hûn dû ra datayan têkinê ev pêrist ji bo cîhên hilbijartî û qeydên nû "
"tên bikaranîn."

#: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#STR_HELP_FIELD_REQUIRED.string.text
msgid ""
"Activate this option if this field cannot contain NULL values, i.e. the user "
"must always enter data."
msgstr ""

#: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#STR_HELP_TEXT_LENGTH.string.text
msgid "Enter the maximum text length permittted."
msgstr ""

#: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#STR_HELP_NUMERIC_TYPE.string.text
msgid "Enter the number format."
msgstr ""

#: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#STR_HELP_LENGTH.string.text
msgid ""
"Determine the length data can have in this field.\n"
"\n"
"If decimal fields, then the maximum length of the number to be entered, if "
"binary fields, then the length of the data block.\n"
"The value will be corrected accordingly when it exceeds the maximum for this "
"database."
msgstr ""

#: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#STR_HELP_SCALE.string.text
msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field."
msgstr ""

#: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#STR_HELP_FORMAT_CODE.string.text
msgid ""
"This is where you see how the data would be displayed in the current format "
"(use the button on the right to modify the format)."
msgstr ""

#: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#STR_HELP_FORMAT_BUTTON.string.text
msgid "This is where you determine the output format of the data."
msgstr ""

#: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#STR_HELP_AUTOINCREMENT.string.text
msgid ""
"Choose if this field should contain AutoIncrement values.\n"
"\n"
"You can not enter data in fields of this type. An intrinsic value will be "
"assigned to each new record automatically (resulting from the increment of "
"the previous record)."
msgstr ""

#: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#PB_FORMAT.pushbutton.text
msgid "~..."
msgstr "~..."

#: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME.string.text
msgid ""
"The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned "
"twice."
msgstr ""
"ji ber ku \"$column$\" du caran hat bikaranîn tablo nayê tomar kirin."

#: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN.string.text
msgid ""
"The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is "
"deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to "
"continue?"
msgstr ""
"Sitûna \"$column$\" a mifteya bingehîne. Ger hûn sitûnê jê bibin mifta "
"bingehîn jî jê terê. Hûn dixwazin sitûnê jê bibin?"

#: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE.string.text
msgid "Primary Key Affected"
msgstr "Mifta bingehîn lêzêde bû"

#: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#STR_COLUMN_NAME.string.text
msgid "Column"
msgstr "Sitûn"

#: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#STR_QRY_CONTINUE.string.text
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Bila berdewam bike?"

#: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#STR_STAT_WARNING.string.text
msgid "Warning!"
msgstr "Hişyarî"

#: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#TABLE_DESIGN_SAVEMODIFIED.querybox.text
msgid ""
"The table has been changed.\n"
"Do you want to save the changes?"
msgstr ""
"Tablo guherî.\n"
"Bila guhertin were tomarkirin?"

#: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#TABLE_QUERY_CONNECTION_LOST.querybox.text
msgid ""
"The connection to the database was lost! The table design can only be used "
"with limited functionality without a connection.\n"
"Reconnect?"
msgstr ""
"Girêdana databaseyê hat birîn! Bê girêdan sêwankirina tabloyê tenê bi "
"fonksîyonên sînorkirî dikare were bikaranîn.\n"
"Bila Girêdan nûva pêk were?"

#: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING.string.text
msgid ""
"The table could not be saved due to problems connecting to the database."
msgstr "Ji ber sedemên girêdana databaseye tablo nehat tomarkirin."

#: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED.string.text
msgid ""
"The table filter could not be adjusted because the data source has been "
"deleted."
msgstr ""
"Ji ber ku çavkanîya databaseye jêçûye fîltra tabloye nehat eyarkirin."

#: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES.querybox.text
msgid ""
"Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n"
"Do you want to save the changes now?"
msgstr ""
"Pêrista tabloyek berê serrastkirine pêwîste were tomar kirin.\n"
"Bila guhertin were tomarkirin?"

#: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY_HEAD.string.text
msgid "No primary key"
msgstr "Mifta bingehîn tune."

#: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY.string.text
msgid ""
"A unique index or primary key is required for data record identification in "
"this database.\n"
"You can only enter data into this table when one of these two structural "
"conditions has been met.\n"
"\n"
"Should a primary key be created now?"
msgstr ""
"ji bo vî databaseyê da qeyd were kivş kirin pêwîstî bi pêristek bêhempa an "
"jî bi mifta bingehîn heye.\n"
"Tenê bi pêkanîna van rêbazan hûn dikarin dataya têkin vî tabloyê. bila mifta "
"bingehîn were afirandin?"

#: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#STR_TABLEDESIGN_TITLE.string.text
msgid " - %PRODUCTNAME Base: Table Design"
msgstr " %PRODUCTNAME Base: Sêwana tabloye"

#: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR.string.text
msgid ""
"The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be "
"deleted and the new format appended?"
msgstr ""
"Sitûna \"$column$\" nehat guhertin. Şûna vîyan da bila sitûn were jêbirin û "
"bi teşeya nû lê were zêde kirin?"

#: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#TABLE_DESIGN_ALL_ROWS_DELETED.querybox.text
msgid ""
"You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist "
"without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the "
"table will remain unchanged."
msgstr ""
"Hûn dikin ku hemû sitûnên di tabloyêda ye jê bibin. Tabloyek bê stûn nabe. "
"Bila tablo ji databaseye were jê birin? Ger jê nere, tablo bê guhertin di "
"database yê da bimîne."

#: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#STR_AUTOINCREMENT_VALUE.string.text
msgid "A~uto-increment statement"
msgstr ""

#: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#STR_HELP_AUTOINCREMENT_VALUE.string.text
msgid ""
"Enter an SQL statement for the auto-increment field.\n"
"\n"
"This statement will be directly transferred to the database when the table "
"is created."
msgstr ""

#: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#STR_NO_TYPE_INFO_AVAILABLE.string.text
msgid ""
"No type information could be retrieved from the database.\n"
"The table design mode is not available for this data source."
msgstr ""

#: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#STR_CHANGE_COLUMN_NAME.string.text
msgid "change field name"
msgstr "navê gastînê biguherîne"

#: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#STR_CHANGE_COLUMN_TYPE.string.text
msgid "change field type"
msgstr "Cûreya gastîne biguherîne."

#: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION.string.text
msgid "change field description"
msgstr "daxwûyanîya gastînê biguherîne"

#: dbaccess/source/ui/tabledesign/table.src#STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE.string.text
msgid "change field attribute"
msgstr ""

#: dbaccess/source/ui/uno/dbinteraction.src#STR_REMEMBERPASSWORD_SESSION.string.text
msgid "~Remember password till end of session"
msgstr "~Heta dawîya rûniştinê parolayê bibîr bîne"

#: dbaccess/source/ui/uno/dbinteraction.src#STR_REMEMBERPASSWORD_PERSISTENT.string.text
msgid "~Remember password"
msgstr "~Şîfreyê bibîrbîne"